Series BL
9 stories
HILO ROJO/ UWMA (Traducción al Español) by Titlearth_Peru
Titlearth_Peru
  • WpView
    Reads 99,962
  • WpVote
    Votes 5,072
  • WpPart
    Parts 28
Somos el Staff de Titlearth Perú: Esta historia le pertenece a la autora LAZYSHEEP, el cual estaremos traduciendo la historia al español sin fines de lucro, como staff y a la vez fans, estaremos trabajando en la traducción para las fans que aman a Earth tanto como nosotros. Gracias a @Giapohonjati por brindarnos la posibilidad de hacer esta traducción bajo su propio trabajo. Esperamos que les encante la historia tanto como nuestro trabajo. Sigan nuestras Redes Sociales. Facebook/IG & Twitter @titlearth_peru
OXYGEN ออกซิเจน - Te amo más que al aire que respiro (ESPAÑOL) by YhaniNec
YhaniNec
  • WpView
    Reads 116,625
  • WpVote
    Votes 9,430
  • WpPart
    Parts 53
Esta es una traducción al español de la novela Oxygen escrita por Chessire, no la traduje de la versión original (tailandés) al español, solicité el permiso de HOUZINI quien tradujo la novela directamente del tailandés al inglés. Todos los créditos van para la autora CHESSIRE y los créditos de la traducción al inglés a HOUZINI Recuerden que este es un trabajo no comercial y 100% gratuito. Título: OXÍGENO (ออกซิเจน) Autor: CHESSIRE Pareja: Solo x Gui Contenido: 2 folletos (1 capítulo de prólogo + 43 capítulos + 6 capítulos especiales) Sinopsis: Uno nació sin padres, ganando dinero para sí mismo, solo una sonrisa lo acompañaba como su amigo. Mientras que el otro, lo tiene todo, pero no una sonrisa" Una noche, se encuentran en una pequeña cafetería, con una cálida leche y una cálida sonrisa una y otra vez continuando noche tras noche. Antes de que se den cuenta, se han convertido en el aliento del otro. Se convirtió en algo indispensable como el oxígeno. Esta es una historia de amor entre un estudiante de cuarto año de la Facultad de Ingeniería, Gui que trabajó en un pequeño café con un estudiante de primer año de la Facultad de Música, Solo, que siempre viene a tomar una leche caliente todas las noches, de lo contrario no podrá dormir.
"Space: The Gap Between Us" "Espacio: La Brecha Entre Nosotros"  by idlelol
idlelol
  • WpView
    Reads 14,213
  • WpVote
    Votes 475
  • WpPart
    Parts 6
[TRADUCCIÓN EN PAUSA INDEFINIDA] Mil disculpas y gracias por el apoyo, personas lindas de wattpad 🍂
OXYGEN ออกซิเจน - Te Amo Más Que Al Aire Que Respiro(Español) by JHOTHAKAH
JHOTHAKAH
  • WpView
    Reads 11,587
  • WpVote
    Votes 454
  • WpPart
    Parts 4
AUTORIZADO por CHESSHIRE (Author) My Oxygen se ha adaptado a una serie BL, "Oxygen The Series" dirigida por Jane Pongpisit Bottasri, se estrenará en Mayo del 2020. Novela de: CHESSHIRE Traducción al inglés por: Houzini
Triage [Traducción en Español] by Hitomi_Tee
Hitomi_Tee
  • WpView
    Reads 19,712
  • WpVote
    Votes 1,263
  • WpPart
    Parts 6
Traducción autorizada por la autora. -o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o- "No pude salvar la vida del paciente" Eso no es algo nuevo para Tihn como médico de emergencias quién esta acostumbrado a ese tipo de situación. Pero... ¿Qué pasaría si consigue una nueva oportunidad? Y otra... Y otra... Oportunidades infinitas de salvar la vida de un estudiante masculino de Universidad. TRIAGE es un sistema de selección de pacientes según la urgencia de su necesidad. Para hacerla eficiente, de manera correcta y rápida, los casos más urgentes tienen prioridad para una mejor oportunidad de sobrevivir y por las sonrisas de la familia del paciente y por la de Tihn también. -o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o- Creditos: Autor Original - Sammon_scene Eng - Nadabirdy2
Sotus/ Sotus S the Series - Novel (Translated)  by wokkyguoguo
wokkyguoguo
  • WpView
    Reads 102,912
  • WpVote
    Votes 2,177
  • WpPart
    Parts 9
This is a translation from the Chinese version of Bittersweet's novels, Sotus/ Sotus S (Chi: 一年生/2, Thai: พี่ว้ากตัวร้ายกับนายปีหนึ่ง) I will only translate selected parts of the novel, most importantly the special chapters. I plan to only translate the parts that has not be translated by @Joell55 You can find his translation here: https://my.w.tt/d38RVaWXBP This is to celebrate the 2nd anniversary of SOTUS release 🎉🎉🎉 Note: No copyright infringement intended. The story plot is not my original work, it belongs to Bittersweet. However, this is my own translation, so some parts may not be 100% accurate. Do not remove translations and use elsewhere without permission. Thank you!!
Manner of Death [Español] by luetavz
luetavz
  • WpView
    Reads 118,085
  • WpVote
    Votes 6,928
  • WpPart
    Parts 13
El Dr. Bunnakit, es un médico forense que trabaja en el hospital provincial, él puede realizar autopsias desde la escena del crimen. Sin embargo, después de realizar una autopsia a una mujer que fue colgada por el cuello, su vida tomó un rumbo distinto... Tengo la autorización de traducir esta novela al español, sin embargo, todos los derechos de autor van dirigidos a SAMMON_SCENE y a la editorial Onederwhy. . . . . . Esta traducción fue basada desde la novela original, traducido totalmente del Tailandes- inglés-español. (El sitio online del libro es Dek-D) Está traducción esta hecha de una fan para fans, no para uso comercial o beneficio monetario.
GEN Y THE SERIES by starhunterstudio
starhunterstudio
  • WpView
    Reads 217,728
  • WpVote
    Votes 6,593
  • WpPart
    Parts 20
In the world of Y, many relationships might happen from imagination but how many times that relationship actually comes from the real world. "Gen Y The Series: (Wai Roon Woon Y Rak) written by Liu Lijun will lead every imagination from the real world to every letter and you will discover the real relationship. Every character is real and they are ready to be on air as series soon. Star Hunter Entertainment by Oh Star Hunter proudly presents Y fiction for series "Gent Y The Series: Wai Roon Woon Y Rak) This will come with the cute characters. Let's look forward for who are going to be in the series! We are dedicated for this novel to be real in every letter. Every relationship and story will raise our heartbeat, together.