Fics just found & need to read II
82 stories
ဖဝါးထပ်ကြပ်မကွာ [ဖဝါးထပ္ၾကပ္မကြာ] by SeiKharNwan1994
SeiKharNwan1994
  • WpView
    Reads 967,917
  • WpVote
    Votes 39,088
  • WpPart
    Parts 94
ရွာဇော် လူမိုက်ကြီး၏ ချစ်နည်း အဖြာဖြာ... ချစ်နည်းလမ်း- ၁ - အဖြေတောင်းလို့ အငြင်းခံရလျှင် အိမ်အထိ လိုက်ပြီး ဓားကြိမ်းကြိမ်းတာမျိုး... ချစ်နည်းလမ်း- ၂ - နေ့လည်ခင်းဘက်ကြီးမှာ ပေါ်တင်ပဲ ဓားထောက်ခိုးပြေးတာမျိုးတို့... စသည့် အဖြာဖြာပေါ့... [သတိ - မိန်းကလေးလို ဝတ်စားတာမျိုး မကြိုက်လျှင် မဖတ်ပါနှင့်။ ဒွိလိင်တော့ မဟုတ်ပါ။ စိတ်ကူးယဥ် ရေးသားထားတာ ဖြစ်ကြောင်း သတိချပ်စေလိုပါသည်။] Start date [Sun, Dec 7, 2025] End date [Mon, Jan 19, 2026] ••• ႐ြာေဇာ္ လူမိုက္ႀကီး၏ ခ်စ္နည္း အျဖာျဖာ... ခ်စ္နည္းလမ္း- ၁ - အေျဖေတာင္းလို႔ အျငင္းခံရလွ်င္ အိမ္အထိ လိုက္ၿပီး ဓားႀကိမ္းႀကိမ္းတာမ်ိဳး... ခ်စ္နည္းလမ္း- ၂ - ေန႔လည္ခင္းဘက္ႀကီးမွာ ေပၚတင္ပဲ ဓားေထာက္ခိုးေျပးတာမ်ိဳးတို႔... စသည့္ အျဖာျဖာေပါ့... [သတိ - မိန္းကေလးလို ဝတ္စားတာမ်ိဳး မႀကိဳက္လွ်င္ မဖတ္ပါႏွင့္။ ဒြိလိင္ေတာ့ မဟုတ္ပါ။ စိတ္ကူးယဥ္ ေရးသာ
Harvesting Love in Another World  by kpopstandrv
kpopstandrv
  • WpView
    Reads 51,806
  • WpVote
    Votes 1,539
  • WpPart
    Parts 15
Cover is mine. Title: Harvesting Love in Another World Plot: Yu Qing, a modern-day young man, suddenly finds himself transmigrated into the body of Lin Ziyu, a delicate ger living in a rural Chinese farming village. Confused and disoriented, Yu Qing quickly learns that Lin Ziyu's family has arranged his marriage to Xiao Jian, a strong yet emotionally distant farmer. With no way to return to his world and little understanding of this new life, Yu Qing reluctantly agrees to the marriage, hoping to survive in this unfamiliar place. Married life proves challenging. Xiao Jian is cold and withdrawn, treating their union as a duty rather than a relationship. The villagers gossip about their sudden marriage, and Yu Qing struggles to adapt to the exhausting farm work. Determined to prove himself, Yu Qing uses his modern knowledge to improve their crops, introduce efficient farming techniques, and develop new ways to store food. His efforts not only impress the villagers but also catch Xiao Jian's attention.
မရဏလောကမှာ အလုပ်ရပြီးတဲ့နောက် ငါနာမည်ကြီးလာခဲ့တယ် (ဘာသာပြန်)  by 99_bunny
99_bunny
  • WpView
    Reads 7,737
  • WpVote
    Votes 572
  • WpPart
    Parts 16
Type - Chinese Novel Translation Total chapter : 103 + 2(extra) Translate by 99_bunny Cover by Pinterest Started date : 19 July 2024 End date: လင်းဟယ်က ဖျော်ဖြေရေးလောကမှာ ကုတ်ခြစ်ပြီးနေနိုင်ခဲ့ပေမယ့် နောက်ခံအင်အားမရှိသည့်အတွက်ကြောင့် အဆင့်၃၈မှာတင်ယိမ်းယိုင်စွာရပ်တည်နေခဲ့ရသည်။ အစကတော့ မရဏလောကမှာ မမြဲသူ အဖြစ်အချိန်ပိုင်းအလုပ်လုပ်ပြီး အသက်ရှင်ရမယ်ဆိုတာကို သူငြင်းဆန်နေခဲ့‌‌ပင်မဲ့ နောက်ပိုင်းမှာတော့ သူသဘောပေါက်လာခဲ့သည်။ မရဏလောကမှာ အချိန်ပိုင်းအလုပ်လုပ်တာက ဘာလို့လူ့လောကမှာသူ့ကိုနာမည်ပိုကြီးစေရတာလဲ? လန်းဟယ် : " အဲ့တာငါလေ..မရဏလောကမှာ အမှောင်မိုက်ဆုံးလူဆိုး..လူ့လောကမှာတော့ အတောက်ပဆုံးကြယ်"
တစ္ေန့ေန့ေတာ့ခ်စ္လာလိမ့္မည္(တစ်နေ့နေ့တော့ချစ်လာလိမ့်မည်) by MayTuKhaBom
MayTuKhaBom
  • WpView
    Reads 326,922
  • WpVote
    Votes 24,908
  • WpPart
    Parts 74
အခ်စ္.....အမုန္း အချစ်.....အမုန်း ZawGyi+Unicode
+1 more
ရင်သို့ချိန်ရွယ် ပစ်ခွင်းသော(ZG&UN)(Completed) by DeLoonTharThar
DeLoonTharThar
  • WpView
    Reads 111,429
  • WpVote
    Votes 5,523
  • WpPart
    Parts 15
ဇာတ်လမ်းပါအကြောင်းအရာများသည် စာရေးသူ၏ စိတ်ကူးယဉ်သက်သက်သာ ဖြစ်သည်။ ဇာတျလမျးပါအကွောငျးအရာမြားသညျ စာရေးသူ၏ စိတျကူးယဉျသကျသကျသာ ဖွဈသညျ။
💕 မုန်းသူ့ကျိန်စာမပြေသည့်ရန်ငြိုး by yawthawemaung
yawthawemaung
  • WpView
    Reads 215,162
  • WpVote
    Votes 7,008
  • WpPart
    Parts 34
တချို့ဆုံတွေ့ရခြင်းတွေဟာ ဝဋ်ကြွေးကြောင့်လို့ဆိုတယ်......... yawthawemaung တခ်ိဳ႕ဆုံေတြ႕ရျခင္းေတြဟာ ဝဋ္ေႂကြးေၾကာင့္လို႔ဆိုတယ္.........
ရူး by kawkit_
kawkit_
  • WpView
    Reads 122,930
  • WpVote
    Votes 3,563
  • WpPart
    Parts 56
အချစ်ကိုရှာဖွေတွေ့ရှိတဲ့အချိန်ဟာ ကျရှုံးချိန်ပါပဲ.....
ရန်သူမင်းသားကို အတင်းအကျပ်လက်ထပ်ခိုင်းခြင်း(MM Translation) by WXYZ1823
WXYZ1823
  • WpView
    Reads 8,657
  • WpVote
    Votes 776
  • WpPart
    Parts 9
Title - 被迫嫁给敌对的王子( Forced to Marry the Enemy Prince ) Original Author - 乔柚/QiaoYou Type - Webnovel Total Chapters - 108 Chapters ☆I don't own this novel, it's just translation. ☆Fully credit to Original Author and all Translators. ☆All respect to Original Author and Translators. ☆Credit to Original Artist of cover photo.
အမှတ်အသားပေးရမဲ့ Omega က ငါ့ထက်အသက်ကြီးနေတယ်(Myanmar Translation) by WuKris947
WuKris947
  • WpView
    Reads 743,412
  • WpVote
    Votes 60,275
  • WpPart
    Parts 87
ဒီနေ့ ငါအချစ်တွေကိုလျစ်လျူရှုတယ်ပေါ့ နောက်နေ့ကျ ငါသူ့ကိုကန်ထုတ်ပစ်ဦးမယ် ဒီေန႔ ငါအခ်စ္ေတြကိုလ်စ္လ်ဴရႈတယ္ေပါ့ ေနာက္ေန႔က် ငါသူ႔ကိုကန္ထုတ္ပစ္ဦးမယ္... #MyanmarTranslation #One_One #ABO World