နှစ်ပေါင်းရှစ်ရာ မင်းနဲ့ငါ (အတွဲ ၃)
ဘာသာပြန်
ဆယ့်သုံးနှစ်တာ စောင့်ဆိုင်းမှု...ဆယ့်သုံးနှစ်တာ ငါတို့ရဲ့ အမှတ်တရတွေ... မင်းကို ရည်ညွှန်းတဲ့ ငါ့ရဲ့ စာလွှာလေးတွေ... Original - Until we meet again by @_13th translation by Natpankalay အဓိပ္ပာယ်မှားယွင်းမှု မပြည့်စုံမှု တစ်စုံတစ်ရာရှိခဲ့ပါသော် ပြန်ဆိုသူ၏ အမှားသာဖြစ်ပါသည်။ #Zawgyi & unicode
墨香铜臭's 天官赐福 Heaven Official's Blessing [Manhua Myanmar Translation] - ရပ်နား - 19 Oct 2019 >> Official Manhua release 24 Mar 2020 >> Sadly dropped by me... 📍Sorry for no more Updates ( ˃̵⌓˂̵)📍 ⇊Good News⇊ Manhua Official Eng translation available on Bilibili Comics Intl. app ʕᵔᴥᵔʔ Can easily get on Google Play Stor...
author Mo Xiang Tong Xiu ရဲ႕ ေလးပုဒ္ေျမာက္ novel ပါေနာ္! Xing Xing က translate လုပ္သူ သက္သက္ပါ! Eng name က The Grim Reaper Never have a Work Break (There is no rest for the death god) (what should I do if my boyfriend is too bad) (Death Gods don't get vacation ) Supernatural, A match made in Heaven, Modern f...
Fan~~~~Art~~~~~ စုစည်းမှု❤ 🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁🍁 fanart လေးတွေ လာစုထားတာပါ🌸🌸 Hualian ကိုအရမ်းချစ်လွန်းလို့😻😻😻 Credit to all artists of pictures ❤😊
စိတ္ကူးတည့္ရာchapterေလးေတြကိုဘာသာျပန္ေပးပါသည္။ ကိုကိုႏွင့္ ဟြားခ်န္တို႔ရဲ႕ ႐ိုဆန္ဆန္ ကလိကလိအပိုင္းေလးမ်ားကိုသာ သီးသန္႔ ျပန္ေပးပါသည္။ Pics are not my own. I credit owner💗
🖤 Remarkable, Memorable, Valuable, Miraculous Fable 🖤 Just my deeply beloved collections! ~ Sharing and Reposting is strictly forbidden ~ Plz don't, babies. please ~ All of the pictures used in this are respectfully credited to Creators.
ဆရာမ MXTX's 3rd Novel မှ မြတ်နိုးရသော ဟွားလျန့် ♥ credit to all artists of pictures ✨