cổ trang này hợp gu vải ò
Истории 6
[ĐM] [Edit] Mù Quáng Trung Thành на comay_12
comay_12
  • WpView
    Прочтений 180,608
  • WpVote
    Голосов 9,879
  • WpPart
    Частей 17
Lý Anh thân là hoàng đế, cả đời hung bạo tàn nhẫn, cuối cùng lại chết vì văn võ toàn triều liên thủ tạo phản. Sau khi chết đầu y bị treo giữa chợ, chịu phỉ nhổ của vạn dân. Thế nhưng khi linh hồn sắp bước vào luân hồi, y nhìn thấy Trấn Bắc tướng quân - người y kiêng kị cả một đời, bị cách chức đày ra biên ải, nay sắp được triều thần tôn làm tân đế. Một mình hắn tự tay giết cả triều đình và thê tử của mình, khiến những người hại y chết không toàn thây. Tướng quân cũng không đăng cơ, mà lấy ơn cứu mạng bức phó tướng không được xuất binh đánh giặc. Chẳng mấy chốc ngoại địch xâm lấn, đất nước lầm than. Còn tướng quân kia... lại ôm thi thể của y tự sát trong quan tài. Thời điểm sắp chết, y mới biết được tướng quân có tình cảm với y... Lời tác giả: Câu chuyện về hoàng đế Lý Anh sau khi trọng sinh, hai người bệnh thần kinh ở chung ngọt ngào giúp đỡ nhau.
Thiên Quan Tứ Phúc на Vyy177
Vyy177
  • WpView
    Прочтений 1,355,906
  • WpVote
    Голосов 58,820
  • WpPart
    Частей 154
Tác giả: Mặc Hương Đồng Khứu/Xú (墨香铜臭) Thể loại: Linh dị thần quái, có yếu tố tiên hiệp tu chân, C thiên R địa Quỷ vương công × Tiên phong đạo cốt lượm đồng nát thụ; 1V1, chậm nhiệt, chủ thụ, HE. Tình trạng: Toàn văn hoàn: 252 chương gồm 244 chương chính văn và 5 ngoại truyện. Văn án (cũ): Giữa thần phật khắp đất trời này, có một trò cười nổi tiếng khắp ba giới. Văn án (mới): Ái chà, nhân viên công vụ lượm đồng nát trên thiên giới có gian tình với đại quý nhân của quỷ giới kìa!
[ĐM] Kim Ngọc Kỳ Ngoại - 《 金玉其外》[HOÀN] на ginny_phan
ginny_phan
  • WpView
    Прочтений 368,643
  • WpVote
    Голосов 30,431
  • WpPart
    Частей 132
Tác giả: Tịch Tịch Lý (夕夕里) Biên tập: Ginny Phan (https://ylauthinhnguyet.wordpress.com) Văn án: Đời trước, Tống Ly là một nịnh thần, may nhờ trời cho dung mạo hơn người, không chỉ địa vị cao ngất ngưỡng, còn một mình độc chiếm đế tâm. Người đương thời mắng y là kẻ "Bên ngoài tô vàng nạm ngọc, bên trong thối rữa mục nát", Tống Ly chỉ cười tủm tỉm mà rằng: tốt xấu gì ta cũng có vẻ ngoài kim ngọc, mà cái này thì không phải lỗi của ta. Ngờ đâu Tống Ly cứ ngỡ mình đã chết rồi, không hiểu sao mở mắt lại thấy mình quay ngược trở về hai mươi năm trước, đã vậy còn trở thành đứa con sinh non chết yểu của thừa tướng đương triều. Gia tộc nhà họ Diệp người người ngay thẳng thanh lưu, một kẻ quen thói gian nịnh như Tống Ly sống trong cảnh ấy thật sự là một lời khó mà nói hết... Tóm tắt: Một tên nịnh thần đúng tiêu chuẩn của xã hội bỗng nhặt được kỳ ngộ trùng sinh, trở thành một bé đáng yêu mỗi ngày bán manh để kiếm sống. Truyện chậm nhiệt dưỡng thành. Nội dung: Cung đình hầu tước xuyên việt thời không, trùng sinh sảng văn. Nhân vật: Cố Sâm, Diệp Trọng Cẩm (Tống Ly). ====//==== Bộ này cũng không phải kiểu mình thích tới nỗi không làm thì không được, chẳng là thấy mấy bé con cưng quá, nội dung cũng thoải mái nên mò mẫm cho vui. Nội dung truyện như một quyển nhật ký kể lại cuộc sống hằng ngày của tiểu thiếu gia phủ thừa tướng, bạn nào cần chiều sâu hay kịch tính có lẽ không đáp ứng được, phù hợp với những ai thích mấy bạn nhỏ manh manh moe moe, đọc để giải trí, xin đừng đặt nặng mọi thứ quá.
Thê vi thượng - 妻为上 на dingoNiche
dingoNiche
  • WpView
    Прочтений 1,391,906
  • WpVote
    Голосов 70,456
  • WpPart
    Частей 108
Tác giả: Lục Dã Thiên Hạc - 绿野千鹤 Thể loại: nhất công nhất thụ, cung đình, trọng sinh, ấm áp, công sủng thụ, HE Tình trạng bản gốc: đã hoàn Số chương: 105 chương chính văn và 3 phiên ngoại Văn án . Thê cao nhất, xã tắc thứ hai, phu xếp yếu. Chinh chiến một đời, chiến công hiển hách, cuối cùng trở thành kẻ vắt chanh bỏ vỏ; Sủng thiếp diệt thê, uổng là phu quân, cuối cùng người không rời không bỏ hắn, chỉ có vị nam thê đã bị lãng quên suốt mười mấy năm này... Được một lần trọng sinh, Cảnh Thiều quyết định hối cải triệt để, làm lại từ đầu, nhưng mà... Lúc phải ôm gối đầu đứng trước cửa nhìn trời, Cảnh Thiều nắm chặt tay, bản vương nhất định phải trọng trấn phu cương! Thế là đập cửa nói: "Quân Thanh, ta biết sai rồi mà, cho ta vào đi mà!" .