Por silas moscas le pasa algo a estacuenta
18 historias
No puedo permitirme ofender a mi intrigante discípulo  por gato_con_ojeras
gato_con_ojeras
  • WpView
    LECTURAS 268,503
  • WpVote
    Votos 44,099
  • WpPart
    Partes 123
Autor Xia xia Año 2019 Estado en COO 213 Capítulo + 2 Extras (Completado) Zhuo Hua había estado sufriendo terriblemente de enfermedades toda su vida. En su vigésimo tercer cumpleaños, falleció tranquilamente en la cama del hospital. Inesperadamente, transmigró a un libro de cultivo y, en consecuencia, ganó un cuerpo saludable. Al mirar al niño, Nan Chen, pensó que definitivamente lo iba a tratar bien esta vez. Nan Chen, un niño que se suponía era un privilegiado especial, estableció su base de cultivo a la edad de diez años. Habiendo sido favorecido por su maestro, nunca pensó que su maestro era en realidad un hipócrita que había matado a sus padres. Además, Nan Chen fue criado por su maestro como un caldero, un instrumento que funcionaba como catalizador para cultivar la inmortalidad. Aparte de eso, su maestro era tan malvado que se excitaba al ver a un hombre ... Nan Chen finalmente adquirió el Libro de los Demonios y se convirtió en el Señor de los Demonios. No obstante, nunca había esperado que su maestro lo matara al final. ✎ ✐ ✎ ✐ ✎ ✐ ✎ ✐ ✎ ✐ yo solo tome la traducción de https://m.flying-lines.com/ y use traductor de google para traducirlo a español y corregi algunas cosas :3
Nunca te cases con un hombre con dos tintins- Never marry a man with two tintins por Nelhiro
Nelhiro
  • WpView
    LECTURAS 71,745
  • WpVote
    Votos 7,536
  • WpPart
    Partes 24
Esta es la historia de una persona que transmigró a un mundo con una cosmovisión radicalmente diferente. ¡Tan diferente, de hecho, que se le consideraba una mujer en ese mundo! Cheng Nuo: ¿Qué? ¿Por qué dijiste que soy una mujer? Autor: Solo tienes un Tintín. Los hombres de este mundo tienen dos Tintins. Cheng Nuo: ¡De ninguna manera! Mis manos pican... ¡Quiero cortar uno! Nota del autor: Esta es una historia de 3P (trío), "sangre de perro" (un pequeño cliché)['sangre de perro' si no mal me equivoco se refiere a los celos], HE (happy ending) [ historia con final feliz]. Autor: Sha Xiao Wan (杀小丸) Capítulos: 131 Idioma de origen: Chino Traducción al inglés: Bursting Chrysanthemums (1-7) Creative Novels (8-adelante) Página: https://burstingchrysanthemums.tumbler.com/ https://creativenovels.com/novel/never-marry-a-man-with-two-tintins/ Estoy traduciendo esta novela con permiso del traductor en ingles, en su pagina (creative novels) estarán primero los capítulos así que pasen a visitarla (o esperen un par de días a que suba cap jaja). (Editado 25/06/18). La palabra 'Tintin/Tintins' se hace referencia al pen3, podría cambiar la palabra 'Tintin' a otra como 'Tilin', pero justamente es la palabra 'Tintin' que le da gracia a todo xD por lo tal dejaré esa y algunas otras palabras más igual. Sin más que decir por favor disfruten de la historia, espero que les agrade tanto como a mi. (Si ven algún error no duden en indicarlo).
El flautista y el vaquero por Sandy_Ale
Sandy_Ale
  • WpView
    LECTURAS 3,242,283
  • WpVote
    Votos 408,425
  • WpPart
    Partes 109
La esposa es lo primero, el país es lo segundo y el marido es de menor importancia. Toda su vida se la pasó montando un caballo de guerra y cumpliendo meritorios servicios militares. ¿Pero cuál fue el resultado? Al final, fue dejado de lado una vez que cumplió su propósito. Por egoísmo, había favorecido a su Esposa Secundaria y descuidado a su Primera Esposa. Al final, quien estuvo a su lado fue la Primera Esposa que había descuidado durante 10 años... Después de renacer, Jing Shao decidió arrepentirse y darle la vuelta a la página... De pie fuera de la puerta mientras sostenía una almohada, Jing Shao miró al cielo. Primero debe arreglar la relación con su esposa. Jing Shao formó un puño y llamó a la puerta. -Jun Qing, sé mis errores, ¡déjame entrar! Otros nombres: La esposa es lo primero 妻为上 Autor: Lu Ye Qian He 绿野千鹤 Año: 2013 País: China. Número de capítulos: 3 Volúmenes con 105 capítulos en total + 3 Extras Portada realizada por: Palma.
The Beauty of The Appricot Forest (manhwa) por TranZaa
TranZaa
  • WpView
    LECTURAS 137,389
  • WpVote
    Votos 3,293
  • WpPart
    Partes 66
oleh: Ting Feng
Uncontrolled Love (In Spanish) por Yana_ShPriStar
Yana_ShPriStar
  • WpView
    LECTURAS 399,457
  • WpVote
    Votos 22,145
  • WpPart
    Partes 33
Título: Uncontrolled Love [不可抗力] Autor: Lan Lin [蓝淋] Novela china del cual está basado la película BL con el mismo nombre. Esta es mi primera traducción de una novela o libro, así que perdonen si no es exacto como lo expresa la escritora o la traductora en inglés. (Si tienen algún consejo sobre alguna parte que haya traducido mal, haganmelo saber en comentarios o en mensajes) English translation: @AnneNoh (Visiten su cuenta, también traduce al inglés la novela "CounterAttack")