histórias de Übersetzung

Refinar por tag:
übersetzung
WpAddmusik
übersetzung
WpAddmusik

29 Histórias

  • Danganronpa/Zero -【ダンガンロンパ/ゼロ】 de MiyukiAzura
    MiyukiAzura
    • WpView
      Leituras 58
    • WpPart
      Capítulos 1
    ! Achtung ! Dies ist eine Fan Übersetzung von mir. Es könnten kleine Fehler in der Übersetzung auftreten. Des weiteren gehört die Danganronpa Reihe nicht mir und Credits gehen an die Produzenten von Danganronpa. Viel Spaß beim Lesen! ---------------------------------- Danganronpa/Zero findet während den Ereignissen von Danganronpa 3: The End of Hope's Peak High School - Despair Arc statt. Es dient als Prequel zu Danganronpa: Trigger Happy Havoc. ---------------------------------- Die Geschichte dreht sich um ein amnesisches Mädchen namens Ryoko Otonashi, eine Studentin an der Hope's Peak Academy, und der scharfzüngige Ultimative Neurologe Yasuke Matsuda, zu welchem sie romantische Gefühle hegt. Aufgrund ihres ständigen Verlustes an Kurz- und Langzeitgedächtnisse hat Ryoko nur wenig Interesse an der Welt um sie herum, außer an Yasuke, der sie regelmäßig behandelt. Yasuke hingegen scheint von ihr und der Situation der Schule sehr gestresst zu sein. Einen Monat nach der Tragödie der Hope's Peak Academy ist die Schule voll von Unruhen und Geheimnissen. Viele Leute versuchen herauszufinden, was wirklich passiert ist und wer die Schuld trägt. Obwohl Ryouko nichts davon will, ist sie mit dem Vorfall verbunden und gerät bald in die Folgen der Tragödie. Sie wird immer mehr darüber erfahren, was in Wahrheit passiert ist. ---------------------------------- Die Inhalte stammen nicht von mir und Credits gehen an die Entwickler. Autor: Kazutaka Kodaka Illustrator/Grafiker: Rui Komatsuzaki Produzent: Yoshinori Terasawa Spieleverleger: Spike Chunsoft
  • Wings  : BTS - Songs Hangul + Romanisation / Englisch de Isi-dreamgirl
    Isi-dreamgirl
    • WpView
      Leituras 296
    • WpPart
      Capítulos 16
    BTS songs aus Wings und ihre übersetzungen
  • Love Music  de Skylla123
    Skylla123
    • WpView
      Leituras 57
    • WpPart
      Capítulos 4
    Hier werde ich ein paar Übersetzungen hochladen. Ich werde sie nicht wörtlich übersetzen. Sondern so das sie (hoffentlich) Sinn ergeben. Also Leute seid gewarnt :D Ich hoffe die Übersetzungen sind nicht so schlecht wie diese Kurzbeschreibung
  • Bulgarian quotes (Български цитати) de tsaherr
    tsaherr
    • WpView
      Leituras 4,299
    • WpPart
      Capítulos 11
    Here I will upload various quotes in Bulgarian with the pronounciation, and the English and the German translation. For Bulgarians and non- Bulgarians who want some quotes ❤ 🇧🇬Sorry if I'm making any mistakes, I'm still learning! Highest rankings: place 1: #bulgarisch place 1: #българия place 1: #bulgarien place 2: #übersetzung place 1: #bulgaria place 2: #songtexte place 14: #zitate place 3: #български
  • Organisationen - To The Edge Of The Sky de operative_zero
    operative_zero
    • WpView
      Leituras 5
    • WpPart
      Capítulos 2
    In TTEOTS gibt es verschiedene Organisationen, mit verschiedenen Mitgliedern. Hier findest du alle, die bisher genannt wurden. (c)Aeon Dream Studios (ADS) Übersetzung: operative_zero (c)
  • Klassen - To The Edge Of The Sky de operative_zero
    operative_zero
    • WpView
      Leituras 53
    • WpPart
      Capítulos 11
    Es gibt viele verschiedene Klasse, jedoch werden nur 17 im bisherigen Spielverlauf veröffetlicht. KAIROS und PHASe haben verschiedene Klasse, welche jedoch recht gleiche Fähigkeiten haben, sich aber immer unterscheiden werden. Jede Organisation gibt ihren Klassen eigene Namen. Diese fungieren in gewisser Weise als 'Jobtitel'. Ein Operative wird nach seinen Fähigkeiten beurteilt und in eine, für ihn passende, Klasse gesteckt. Häufig bleiben die Tests der Öffendlichkeit vorenthalten. Die Klasse eines Operatives basiert normalerweise auf normalen Fähigkeiten und einem Eignungstest. Eine Klasse kann jedoch auch bestimmt werden, wenn die Organisation eine bestimmte benötigt. Es variiert. Nach der Zuweisung einer Klasse werden die Operatives darin trainiert, ihre Fähigkeiten zu verbessern und zusätzliche Fähigkeiten zu erlernen. (c)Aeon Dream Studios (ADS) Übersetzung: operative_zero
  • Kay's Diaries [Übersetzung] (SLOW UPDATES) de NoNamex33
    NoNamex33
    • WpView
      Leituras 102
    • WpPart
      Capítulos 3
    Liebes Tagebuch. Das ist das erste und letzte Mal, dass ich diese, uhm.. Einträge mache. Wie auch immer. Wie kitschig und total überstrapaziert. Um ehrlich zu sein, ich hab' damit angefangen um ein etwas zu verfolgen, - nennen wir es Projekt-, woran ich Interesse habe. Also ist das mein Journal. Das ist besser, Tagebuch klingt zu kindisch für mich. genehmigte Übersetzung zu BelWatson's Kay's Diaries
  • Übersetzungs Support! de hel_en_a
    hel_en_a
    • WpView
      Leituras 5
    • WpPart
      Capítulos 1
    Ich suche Geschichten die ich vom Deutschen ins Englische übersetzen kann, um mich auf meinen Studiengang vorzubereiten!
  • Bring me the Horizon de Lyricsen
    Lyricsen
    • WpView
      Leituras 33
    • WpPart
      Capítulos 2
    Songtexte+Übersetzungen von BMTH
  • My heart beats blue white red de NadjaEngel
    NadjaEngel
    • WpView
      Leituras 138
    • WpPart
      Capítulos 15
    The 21 year old Julian has been playing for the young eagles, the youth department of Adler Mannheim, for 2 years. His dream is to play with the Adler with his idols like Borna Rendulic, Dennis Endras, David Wolf etc. Then the Adler Mannheim organizes a trial training for a small selection of young eagles, including Julian. Will his dream come true? Read it yourself. The naming rights are owned by the Adler Mannheim ice hockey club, only the figure of Julian Launspach comes from me. This story was first published in German and is now being translated into English!
  • Augustus XIV/November XVI de Testlor
    Testlor
    • WpView
      Leituras 18
    • WpPart
      Capítulos 3
    Rota Rubra: Nodus I et II (Alexander Solschenizyn)
  • Carmina Complura de Testlor
    Testlor
    • WpView
      Leituras 70
    • WpPart
      Capítulos 8
    Meus libellus molla cantat carmina: cognovisti, si senescis, senex!
  • AFTER truth de KSxQueen
    KSxQueen
    • WpView
      Leituras 31,399
    • WpPart
      Capítulos 18
    !!!SPOILER!!! 2.Teil Life will never be the same ... Zutiefst verletzt hat Tessa ihre stürmische Beziehung zu Hardin beendet. Seit sie die Wahrheit über ihn erfahren hat, fühlt sie sich verraten und gedemütigt. Sie will ihr Leben zurück - ihr Leben vor Hardin. Doch da ist die Erinnerung an seine leidenschaftliche Liebe, seine Berührungen, die hungrigen Küsse. Ihr Verlangen nach dem unberechenbaren Mann mit den grünen Augen ist immer noch zu stark. Und sie weiß, dass er sie nicht einfach aufgeben wird. Aber kann er sich ändern? Können sie einander retten, oder wird der Sturm sie in die Tiefe reißen? Autorin - Anna Todd (@imaginator1D ) Originalausgabe - AFTER we collided
  • Das Google-Translate-Spiel, totaler Quali-Shit, ohne Mikey und Rezo de HobbyloserZellhaufen
    HobbyloserZellhaufen
    • WpView
      Leituras 24
    • WpPart
      Capítulos 1
    Ich übersetze Lieder mit Google Translate die mir gefallen. Klingt dumm. Dafür is es lustig. Inspiriert durch meine Schwester die das auch gemacht hat.
  • You were born to be by my Side de NadjaEngel
    NadjaEngel
    • WpView
      Leituras 163
    • WpPart
      Capítulos 19
    After the Roman had helped his friends find their happiness. Seth and Runa are planning to adopt a child. Dean and Julia soon become parents for the second time, move and still make their film. Alexa and James will soon be parents too. roman only enjoys his freedom and lovingly takes care of his daughter. Roman and Samu make friends and spend a lot of time together. Roman and his ex-wife get on really well and take care of their daughter. At the same time, Anna from Germany is on her way to Florida to fulfill her dream at the WWE. She wants to be part of NXT, with her trainer Karl and her best friend Lisa at her side. she flies to Florida to introduce herself personally to Shane McMahon. She is just 27 and her role model is the Big Dog, you can see that in her still in the ring. she loves her tattoos, her freedom and makes every man ice cold. Until Roman and she meet at Smackdown and their path to happiness begins !!! it is the third and final story about The Shield and their life outside the ring. It is the third collaboration @JulianLaunspach So look forward to where the journey of this story goes !
  • Hypnosis Mic 【ヒプマイ】 - Übersetzung de MiyukiAzura
    MiyukiAzura
    • WpView
      Leituras 439
    • WpPart
      Capítulos 18
    ! Achtung ! Dies ist eine Fan Übersetzung von mir. Es könnten Fehler in der Übersetzung auftreten. Des weiteren gehört Hypnosis Mic nicht mir sowie die Englischen Fanübersetzungen. Credits zu den einzelnen Songs und Drama Track sowie den englischen Übersetzungen werden im jeden Kapitel genannt. Viel Spaß beim Lesen! ---------------------------------- Was ist Hypnosis Mic? Hypnosis Microphone (Hypnosis Mic, ヒプマイ oder auch Hypmic) ist ein 2.5D Projekt mit 12 männlichen japanischen Synchronsprechern (Seiyuu; 声優). Die 12 Hauptcharaktere bilden 4 Divisions, die jeweils 4 bekannte Stadtgebiete in Japan repräsentieren. Jede Division kämpft in "Territory Battles", bei denen sie Alben mit Rap-Battles, Divisionsliedern und Drama CDs mit veröffentlichen. Die Gewinner der Territory Battles werden durch ein Voting der Fans bestimmt. ---------------------------------- Warum übersetze ich all diese Texte? Ganz einfach. Ich habe Spaß daran. Aber zugleich will ich auch die Deutsche Community auf dieses Projekt aufmerksam machen, da ich persönlich es wirklich super finde und es nur empfehlen kann. ---------------------------------- Die Inhalte stammen nicht von mir und Credits gehen an die Produzenten, sowie die Übersetzer, die Übersetzungen ihrer Übersetzungen genehmigt haben. Label: King Records Sub-Label: EVIL LINE RECORDS Charakterdesign (Kazui): Idea Factory Haupt Szenerie Autor: Yuichiro Momose
  • How a WWE fan became a WWE legend de NadjaEngel
    NadjaEngel
    • WpView
      Leituras 2,265
    • WpPart
      Capítulos 20
    The 21-year-old Julian Launspach is a big fan of the WWE, especially from Lunatic Fringe Dean Ambrose. One day he gets a call from Dean who is supposed to turn his life upside down! I am very proud to translate my first story that I published here into English. Have fun while reading!
  • Professioneller Übergangsservice de Lcberlin
    Lcberlin
    • WpView
      Leituras 2
    • WpPart
      Capítulos 1
    Lingual Consultancy Services (LC) ist ein global vernetztes Übersetzungsunternehmen mit Büros in Berlin (Deutschland), Gurgaon (Indien), Paris (Frankreich), Boston (USA) und Yangon (Myanmar). LC bietet Übersetzung, Transkription, Dolmetschen, Untertitelung, Synchronisation, Voiceover, Softwarelokalisierung, Website-Lokalisierung, App-Lokalisierung, Sprachschulungen für Unternehmen, Sprachbewertung und andere kundenspezifische Sprachdienstleistungen an. LC gehört zu einem der führenden Unternehmen in der Sprachdienstleistungsbranche mit einem Netzwerk aus mehr als 16 000 Übersetzern, Transkribierern, Dolmetschern und professionellen Sprechern aus der ganzen Welt. Als ein erstklassiges Übersetzungsbüro in Deutschland leistet LC Übersetzungsdienste in mehr als 250 Sprachen, einschließlich der wichtigsten europäischen, lateinamerikanischen, indischen und afrikanischen Sprachen. https://lingualconsultancy.de/
  • Grace - Hufflepuffyellow de Woerterfuchs
    Woerterfuchs
    • WpView
      Leituras 73
    • WpPart
      Capítulos 10
    Grace has lived with her foster parents in London since she was four. She is satisfied with her life there, but then she gets a mysterious letter stating that she is a sorceress. She sees her chance to finally find her real parents and follows the request of the letter. She has no idea that she is slipping into the adventurer of her life. This is a Harry Potter fan fiction, all rights of the original locations and characters belong to J. K. Rowling!