Übersetzung Stories

Refine by tag:
übersetzung
WpAddmusik
übersetzung
WpAddmusik

29 Stories

  • Klassen - To The Edge Of The Sky by operative_zero
    operative_zero
    • WpView
      Reads 51
    • WpPart
      Parts 11
    Es gibt viele verschiedene Klasse, jedoch werden nur 17 im bisherigen Spielverlauf veröffetlicht. KAIROS und PHASe haben verschiedene Klasse, welche jedoch recht gleiche Fähigkeiten haben, sich aber immer unterscheiden werden. Jede Organisation gibt ihren Klassen eigene Namen. Diese fungieren in gewisser Weise als 'Jobtitel'. Ein Operative wird nach seinen Fähigkeiten beurteilt und in eine, für ihn passende, Klasse gesteckt. Häufig bleiben die Tests der Öffendlichkeit vorenthalten. Die Klasse eines Operatives basiert normalerweise auf normalen Fähigkeiten und einem Eignungstest. Eine Klasse kann jedoch auch bestimmt werden, wenn die Organisation eine bestimmte benötigt. Es variiert. Nach der Zuweisung einer Klasse werden die Operatives darin trainiert, ihre Fähigkeiten zu verbessern und zusätzliche Fähigkeiten zu erlernen. (c)Aeon Dream Studios (ADS) Übersetzung: operative_zero
  • Bullet for my Valentine by Lyricsen
    Lyricsen
    • WpView
      Reads 40
    • WpPart
      Parts 2
    Hier schreibe ich alle Songtexte und ihre Übersetzungen von BFMV nach und nach auf.
  • AFTER truth by KSxQueen
    KSxQueen
    • WpView
      Reads 31,244
    • WpPart
      Parts 18
    !!!SPOILER!!! 2.Teil Life will never be the same ... Zutiefst verletzt hat Tessa ihre stürmische Beziehung zu Hardin beendet. Seit sie die Wahrheit über ihn erfahren hat, fühlt sie sich verraten und gedemütigt. Sie will ihr Leben zurück - ihr Leben vor Hardin. Doch da ist die Erinnerung an seine leidenschaftliche Liebe, seine Berührungen, die hungrigen Küsse. Ihr Verlangen nach dem unberechenbaren Mann mit den grünen Augen ist immer noch zu stark. Und sie weiß, dass er sie nicht einfach aufgeben wird. Aber kann er sich ändern? Können sie einander retten, oder wird der Sturm sie in die Tiefe reißen? Autorin - Anna Todd (@imaginator1D ) Originalausgabe - AFTER we collided
  • Übersetzungs Support! by hel_en_a
    hel_en_a
    • WpView
      Reads 4
    • WpPart
      Parts 1
    Ich suche Geschichten die ich vom Deutschen ins Englische übersetzen kann, um mich auf meinen Studiengang vorzubereiten!
  • Wings  : BTS - Songs Hangul + Romanisation / Englisch by Isi-dreamgirl
    Isi-dreamgirl
    • WpView
      Reads 274
    • WpPart
      Parts 16
    BTS songs aus Wings und ihre übersetzungen
  • Danganronpa/Zero -【ダンガンロンパ/ゼロ】 by MiyukiAzura
    MiyukiAzura
    • WpView
      Reads 55
    • WpPart
      Parts 1
    ! Achtung ! Dies ist eine Fan Übersetzung von mir. Es könnten kleine Fehler in der Übersetzung auftreten. Des weiteren gehört die Danganronpa Reihe nicht mir und Credits gehen an die Produzenten von Danganronpa. Viel Spaß beim Lesen! ---------------------------------- Danganronpa/Zero findet während den Ereignissen von Danganronpa 3: The End of Hope's Peak High School - Despair Arc statt. Es dient als Prequel zu Danganronpa: Trigger Happy Havoc. ---------------------------------- Die Geschichte dreht sich um ein amnesisches Mädchen namens Ryoko Otonashi, eine Studentin an der Hope's Peak Academy, und der scharfzüngige Ultimative Neurologe Yasuke Matsuda, zu welchem sie romantische Gefühle hegt. Aufgrund ihres ständigen Verlustes an Kurz- und Langzeitgedächtnisse hat Ryoko nur wenig Interesse an der Welt um sie herum, außer an Yasuke, der sie regelmäßig behandelt. Yasuke hingegen scheint von ihr und der Situation der Schule sehr gestresst zu sein. Einen Monat nach der Tragödie der Hope's Peak Academy ist die Schule voll von Unruhen und Geheimnissen. Viele Leute versuchen herauszufinden, was wirklich passiert ist und wer die Schuld trägt. Obwohl Ryouko nichts davon will, ist sie mit dem Vorfall verbunden und gerät bald in die Folgen der Tragödie. Sie wird immer mehr darüber erfahren, was in Wahrheit passiert ist. ---------------------------------- Die Inhalte stammen nicht von mir und Credits gehen an die Entwickler. Autor: Kazutaka Kodaka Illustrator/Grafiker: Rui Komatsuzaki Produzent: Yoshinori Terasawa Spieleverleger: Spike Chunsoft
  • Scars also tell stories by NadjaEngel
    NadjaEngel
    • WpView
      Reads 74
    • WpPart
      Parts 10
    21-year-old Julian doesn't know where to go after he's been mucked around again. But then he meets one of his greatest role models, Oliver Queen, and suddenly his whole life changes. But will he be able to differentiate between good and bad?
  • Das Google-Translate-Spiel, totaler Quali-Shit, ohne Mikey und Rezo by HobbyloserZellhaufen
    HobbyloserZellhaufen
    • WpView
      Reads 21
    • WpPart
      Parts 1
    Ich übersetze Lieder mit Google Translate die mir gefallen. Klingt dumm. Dafür is es lustig. Inspiriert durch meine Schwester die das auch gemacht hat.
  • beglaubigte übersetzung berlin / übersetzung englisch deutsch by Lcberlin
    Lcberlin
    • WpView
      Reads 1
    • WpPart
      Parts 1
    Beglaubigte Übersetzung Berlin: Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung von einem offiziellen Dokument benötigen, wie z.B. einem Zeugnis, einem Führerschein oder einem Vertrag, können Sie sich an LC wenden. Wir sind ein professioneller Sprachdienstleister mit Sitz in Berlin und bieten Ihnen qualitativ hochwertige und rechtsgültige Übersetzungen in über 250 Sprachen an. Unsere beglaubigten Übersetzer sind vom Gericht ermächtigt und verfügen über die erforderliche Erfahrung und Kompetenz, um Ihre Dokumente zuverlässig und termingerecht zu übersetzen. Übersetzung Englisch Deutsch: Englisch und Deutsch sind zwei der meistgesprochenen und wichtigsten Sprachen der Welt. Ob Sie geschäftlich oder privat mit englisch- oder deutschsprachigen Partnern kommunizieren möchten, Sie brauchen eine professionelle Übersetzung, die den Inhalt, den Ton und die Kultur Ihrer Botschaft berücksichtigt. LC bietet Ihnen hochwertige Übersetzungen von Englisch nach Deutsch und umgekehrt, die von muttersprachlichen und qualifizierten Übersetzern durchgeführt werden. Wir übersetzen alle Arten von Texten, wie z.B. Webseiten, Broschüren, Präsentationen, Verträge, Berichte, Artikel, Bücher und mehr. Wir garantieren Ihnen eine schnelle Lieferung, faire Preise und absolute Vertraulichkeit. Lingual Consultancy Deutschland GmbH Adresse: Krumme Str. 35-36 10627 Berlin Webseite: https://lingualconsultancy.de/ Telefon: 030 959984790 E-mail: europe@lingualconsultancy.com
  • Professioneller Übergangsservice by Lcberlin
    Lcberlin
    • WpView
      Reads 2
    • WpPart
      Parts 1
    Lingual Consultancy Services (LC) ist ein global vernetztes Übersetzungsunternehmen mit Büros in Berlin (Deutschland), Gurgaon (Indien), Paris (Frankreich), Boston (USA) und Yangon (Myanmar). LC bietet Übersetzung, Transkription, Dolmetschen, Untertitelung, Synchronisation, Voiceover, Softwarelokalisierung, Website-Lokalisierung, App-Lokalisierung, Sprachschulungen für Unternehmen, Sprachbewertung und andere kundenspezifische Sprachdienstleistungen an. LC gehört zu einem der führenden Unternehmen in der Sprachdienstleistungsbranche mit einem Netzwerk aus mehr als 16 000 Übersetzern, Transkribierern, Dolmetschern und professionellen Sprechern aus der ganzen Welt. Als ein erstklassiges Übersetzungsbüro in Deutschland leistet LC Übersetzungsdienste in mehr als 250 Sprachen, einschließlich der wichtigsten europäischen, lateinamerikanischen, indischen und afrikanischen Sprachen. https://lingualconsultancy.de/
  • ❤️Kurdische Zitate❤️ by Azadi_73
    Azadi_73
    • WpView
      Reads 628
    • WpPart
      Parts 3
    Hallo ihr lieben. Ich zeige euch hier viele schöne Kurdische Gedichte die auch ins Deutsche übersetzt sind. Ich würde mich freuen wenn ihr mal rein schauen würdet. Viel Spaß beim lesen ❤️
  • Vocaloid Übersetzungen by vocal_heaven
    vocal_heaven
    • WpView
      Reads 6
    • WpPart
      Parts 3
    Ein Versuch von mir, diverse Lieder von Vocaloid zu übersetzen. Für Vorschläge bin ich offen~ Disclaimer: Mir gehören die Lieder nicht. Sie werden nur zum Spaß übersetzt. Fehler sind möglich, da ich des Japanisch nicht mächtig bin und daher die Lieder aus dem Englischen übersetzen muss.
  • Love Music  by Skylla123
    Skylla123
    • WpView
      Reads 53
    • WpPart
      Parts 4
    Hier werde ich ein paar Übersetzungen hochladen. Ich werde sie nicht wörtlich übersetzen. Sondern so das sie (hoffentlich) Sinn ergeben. Also Leute seid gewarnt :D Ich hoffe die Übersetzungen sind nicht so schlecht wie diese Kurzbeschreibung
  • You were born to be by my Side by NadjaEngel
    NadjaEngel
    • WpView
      Reads 162
    • WpPart
      Parts 19
    After the Roman had helped his friends find their happiness. Seth and Runa are planning to adopt a child. Dean and Julia soon become parents for the second time, move and still make their film. Alexa and James will soon be parents too. roman only enjoys his freedom and lovingly takes care of his daughter. Roman and Samu make friends and spend a lot of time together. Roman and his ex-wife get on really well and take care of their daughter. At the same time, Anna from Germany is on her way to Florida to fulfill her dream at the WWE. She wants to be part of NXT, with her trainer Karl and her best friend Lisa at her side. she flies to Florida to introduce herself personally to Shane McMahon. She is just 27 and her role model is the Big Dog, you can see that in her still in the ring. she loves her tattoos, her freedom and makes every man ice cold. Until Roman and she meet at Smackdown and their path to happiness begins !!! it is the third and final story about The Shield and their life outside the ring. It is the third collaboration @JulianLaunspach So look forward to where the journey of this story goes !
  • How a WWE fan became a WWE legend by NadjaEngel
    NadjaEngel
    • WpView
      Reads 2,238
    • WpPart
      Parts 20
    The 21-year-old Julian Launspach is a big fan of the WWE, especially from Lunatic Fringe Dean Ambrose. One day he gets a call from Dean who is supposed to turn his life upside down! I am very proud to translate my first story that I published here into English. Have fun while reading!
  • Kay's Diaries [Übersetzung] (SLOW UPDATES) by NoNamex33
    NoNamex33
    • WpView
      Reads 101
    • WpPart
      Parts 3
    Liebes Tagebuch. Das ist das erste und letzte Mal, dass ich diese, uhm.. Einträge mache. Wie auch immer. Wie kitschig und total überstrapaziert. Um ehrlich zu sein, ich hab' damit angefangen um ein etwas zu verfolgen, - nennen wir es Projekt-, woran ich Interesse habe. Also ist das mein Journal. Das ist besser, Tagebuch klingt zu kindisch für mich. genehmigte Übersetzung zu BelWatson's Kay's Diaries
  • A dream comes true by NadjaEngel
    NadjaEngel
    • WpView
      Reads 417
    • WpPart
      Parts 27
    The first Version from this story is written in German: A young woman her name is Alexandra, mother of a little misfortune daughter and a big Wwe fan. Her hero Seth Rollins___Colby Lopez .. When he writes her a message, everything changes ..her whole life is now upside down. But her mother and her husband don't make it that easy for her. Again and again we try to destroy happiness!