aguscosta14
Trying over and over again to create something bigger, something transcendental, I fell into my unfortunate virtue of getting entangled in poems to bleed life out of it.
I tried and in that attempt the eternal poems of youthful life were born. All, each one of them as a whole, form the desperate story of my life or perhaps that of many because they are more than memories.
Translation of the original work in Spanish: "Poemas Eternos de la Vida Juvenil" Agustina Costa.
(Everything exposed in the story is subject to copyright, many of the works can be found in anthologies or on my social networks. For any type of reference or use of the material, prior permission or in any case mention of the author is required. )