Истории Burmesetranslation

Выбор тегов:
burmesetranslation
WpAddtranslation
WpAddromance
burmesetranslation
WpAddtranslation
WpAddromance

15 Story

  • {ကံၾကမၼာ ေစရာ :𝐌𝐌 𝙏𝙧𝙖𝙣𝙨𝙡𝙖𝙩𝙞𝙤𝙣} на whitekiddy
    whitekiddy
    • WpView
      Прочтений 345,641
    • WpPart
      Частей 104
    Title :Transmigrator meets reincanator ခ်ဴ းလ်န္ဟာ သူမ ဖတ္ေနတဲ့ ဝတၳဳ ထဲကို (အခ်ိန္ခရီးသြား) ေရာက္သြားၿပီး ဇာတ္လိုက္မ ေနရာကို ရသြားတယ္ ဝတၳဳ ထဲမွာ ဇာတ္လိုက္မက သူ႔ေယာက်္ား(အရံဇာတ္ေကာင္) ကိုမခ်စ္ပဲ လက္ထပ္ခဲ့ၿပီး ေနာက္ကြယ္မွာ ေဖာက္ျပန္ခဲ့တယ္ ထိုသူရဲ႕ဘဝ က နာက်င္မႈေတြနဲ႔ အဆံူးသတ္သြားတာေပါ့ အရံဇာတ္ေကာင္ျဖစ္သည့္ ေဟးခ်န္က တဖန္ သူ႔ဘဝကို ျပန္ေျပာင္းလဲနိုင္ဖို႔ အခြင့္ေရးရလာခဲ့တယ္ ဒါေပမယ့္ ဇာတ္လိုက္မက အရင္လူမဟုတ္ပဲ ခ်ဴ းလ်န္ျဖစ္ေနေတာ့. . . MYANMAR TRANSLATION Written by:Snow Mountain Mists Translated by : Timebun,Premonition,Myst Edited by renderedreversed
  • ကာေရဗီယံမွပင္လယ္ဓားျပမ်ား : ပုလဲနက္၏က်ိန္စာ на Mayson36
    Mayson36
    • WpView
      Прочтений 654
    • WpPart
      Частей 9
    ဂ်က္စပဲရိုး ရဲ႕ နည္းပရိယာယ္ႀကြယ္ဝမႈနဲ႕ လက္တစ္လံုးျခား အနိုင္ယူမႈေတြကို ခံစားရမွာပါ။
  • Havoc Peace (SeBaek/Burmese Translation) на AliceKo97
    AliceKo97
    • WpView
      Прочтений 433
    • WpPart
      Частей 2
    အိုဆယ်ဟွန်းလိုချင်တာက ​အေးချမ်းတဲ့ ဘဝ​လေး... အဲ့ဒီ့​နေ့က ​နာမည်ကြီးဗြောင်ဘတ်ဟျွန်းက သူကိုသတိပြုမိသွားပြီးတဲ့​နောက် သူ့​​အေးချမ်း​နေဆဲအ​ခြေအ​နေ​လေးက ယိုယွင်းသွား​တော့တာပဲ။ Translator Note: Phantom Joker တဖြစ်လဲ 13days of loveရဲ့ SeBaek Fiction​လေးကို တတ်စွမ်းသ​လောက်ဘာသာပြန်လိုက်ပါတယ်။ အိုင်က ဘာသာပြန်သူတစ်​ယောက်ဖြစ်ရုံတင်ပါ။ The Credit goes to the original writer. Original Writer : 13days of love (Phantom Joker) Translator: AliceKo(Bohemian) အိုဆယ္ဟြန္းလိုခ်င္တာက ​ေအးခ်မ္းတဲ့ ဘဝ​ေလး... အဲ့ဒီ့​ေန႔က ​နာမည္ႀကီးေျဗာင္ဘတ္ဟြၽန္းက သူကိုသတိျပဳမိသြားၿပီးတဲ့​ေနာက္ သူ႔​​ေအးခ်မ္း​ေနဆဲအ​ေျခအ​ေန​ေလးက ယိုယြင္းသြား​ေတာ့တာပဲ။ Translator Note: Phantom Joker တျဖစ္လဲ 13days of loveရဲ႕ SeBaek Fiction​ေလးကို တတ္စြမ္းသ​ေလာက္ဘာသာျပန္လိုက္ပါတယ္။ အိုင္က ဘာသာျပန္သူတစ္​ေယာက္ျဖစ္႐ုံတင္ပါ။
  • ခရမ်းနုရောင် မုသား - Myanmar Translation на Rosie_J11
    Rosie_J11
    • WpView
      Прочтений 1,153
    • WpPart
      Частей 5
    Title : ခရမ်းနုရောင် မုသား - When I Faked Amnesia to Break off My Engagement, My Fiancé Casually Told Me a Ridiculous Lie-"You Were in Love With Me Before You Lost Your Memory." Author - Kotoko 琴子 Translation group - American Faux Description: အမတ်မင်းတဦးရဲ့ သမီးဖြစ်သူ ဗီအိုလာက မြို့စား ဖီးလစ်နဲ့ သူမရဲ့ စေ့စပ်ပွဲကို ဖျက်သိမ်းချင်​နေလေရဲ့... အဲ့ဒီအချိန်မှာပဲ မတော်တဆမှုတခုဖြစ်ပြီး သတိရလာတော့ အတိတ်မေ့သွားဟန်ဆောင်ဖို့ ဆုံးဖြတ်လိုက်ပါတော့တယ် ဒါပေမယ့်... ဖီးလစ်က သူမ နားမလည်နိုင်တဲ့ မုသားစကားတွေကို ပြောလာလို့ ဗီအိုလာ ရုတ်တရက် စိတ်တွေရှုပ်​ထွေးသွားခဲ့ပါတယ်. ဘယ်လို မုသားတွေလဲ ဆိုတော့... "ကိုယ်နဲ့ မင်းက တယောက်ကိုတ​ယောက် ချစ်နေခဲ့ကြတာ" "ကိုယ်တို့ နှစ်ယောက်ပဲ သီးသန့် ရှိနေချိန်ဆို မင်းက ကိုယ့်ကို ဖီလ် လို့ ခေါ်တာလေ" အဲ့လိုနဲ့ အတိတ်မေ့ဟန်ဆောင်နေရင်း ဗီအိုလာ တယောက် ကိုးရိုးကားရား အခြေအနေမှာ ချောင်ပိတ်မိနေပါတော့တယ်... I do not own the story. All credits to the original author and English translator.
  • Who Dares Slander My Senior Brother [မြန်မာဘာသာပြန်] на TofubunTrans
    TofubunTrans
    • WpView
      Прочтений 7,457
    • WpPart
      Частей 15
    Author - 古玉闻香 (Guyu Smell Incense) Alternate Title - 谁敢说师兄的坏话(穿书) Total Chapters - 88 Chapters + 4 Side Stories Myanmar Translator - (1-32 Kimura) Hakuei We do not own the novel. English translation credited to silvernekoscanlations! Read the detail of this novel in the synopsis.
  • Universe's Most Jealous Godness ( Manhua ) (GL) на Lilac_1272_
    Lilac_1272_
    • WpView
      Прочтений 37,077
    • WpPart
      Частей 25
    Sha Diao Dan ေၾကာင့္ တက္သစ္စမင္းသမီးငယ္ေလး Xiao Feng Yu နဲ႔ နံမည္ႀကီးမင္းသမီး He Yun Han တို႔ႏွစ္ေယာက္မေတာ္တဆေတြ႕ဆုံခဲ့ၾကတယ္ ေနာက္ေတာ့ variety showတစ္ခုမွာ နည္းျပနဲ႔သင္တန္းသူအျဖစ္ျပန္ေတြ႕ၾကျပန္တယ္ ဒါက နတ္ဘုရားမေလးနဲ႔ ရင္းႏွီးဖို႔အခြင္းအေရးဘဲ ဒါေပမယ့္ ဘာလို႔ေနရာတိုင္းမွာ အခက္အခဲေတြျပည့္ႏွက္ေနရတာလဲ Sha Diao Dan ကြောင့် တက်သစ်စမင်းသမီးငယ်လေး Xiao Feng Yu နဲ့ နံမည်ကြီးမင်းသမီး He Yun Han တို့နှစ်ယောက်မတော်တဆတွေ့ဆုံခဲ့ကြတယ် နောက်တော့ variety showတစ်ခုမှာ နည်းပြနဲ့သင်တန်းသူအဖြစ်ပြန်တွေ့ကြပြန်တယ် ဒါက နတ်ဘုရားမလေးနဲ့ ရင်းနှီးဖို့အခွင်းအရေးဘဲ ဒါပေမယ့် ဘာလို့နေရာတိုင်းမှာ အခက်အခဲတွေပြည့်နှက်နေရတာလဲ #I don't own this manhua ! #I'm just translating #Credit to original author and eng translator.
  • Love Syndrome(Nan&Mac) на khinthandar607
    khinthandar607
    • WpView
      Прочтений 6,930
    • WpPart
      Частей 1
    Nan&Mac Fic (Ongoing) Burmese translation ( Uni and Zawgyi) 🔞ပါတဲ့ အတွက်ကြောင့် မကြိုက်တဲ့သူတွေမဖတ်ကြပါနဲ့ Burmese and English tran- CigaretteJoon I have translated as convenient. If it's uncomfortable to read, it's the english translator's fault.
  • During the Snowstorm (Translation) на CoffeeSu22
    CoffeeSu22
    • WpView
      Прочтений 60,082
    • WpPart
      Частей 38
    The story is not mine and only the translation for Entertainment purposes! All credit goes to the original Author and English translators. Title- During the Snowstorm DTS Author- Mo Bao Fei Bao Genre- Drama, Romance Total chapters-66 Started on 14-2-2023 (TBC)
  • စွန့်ပစ်ခံရပြီးနောက်ဗိုလ်ချုပ်ကြီး၏ဇနီးဖြစ်လာရန်ရွေးချယ်ခဲ့တယ် на ekimi_28
    ekimi_28
    • WpView
      Прочтений 477
    • WpPart
      Частей 6
    AFTER GETTING ABANDNED, I CHOOSE TO BECOME GENERAL'S WIFE (စွန့်ပစ်ခံရပြီးနောက်ဗိုလ်ချုပ်ကြီး၏ဇနီးဖြစ်လာရန်ရွေးချယ်ခဲ့သည်။) အမျိုးသမီးဇာတ်ဆောင်(Fang Ya) - နောက်ဘဝတစ်ခုမှာ ပြန်မွေးဖွားလာပြီး ဘဝရဲ့အဆိုးအမြင့်တွေကို ကြုံတွေ့ခဲ့ရသူ။ လက်ထပ်ပြီးနောက် အရင်ဘဝကအမှတ်တရတွေနဲ့ အမျိုးသားဇာတ်ဆောင်ကို အတားအဆီးတွေကနေ ကျော်လွှားနိုင်အောင် ကူညီပေးခဲ့တယ်။ နောက်ဆုံးမှာ အာဏာအထွတ်အထိပ်ကို ချောချောမောမော တက်လှမ်းနိုင်အောင် ပံ့ပိုးကူညီပေးခဲ့တယ်။ အမျိုးသားဇာတ်ဆောင်(He Fang) - အထူးတပ်ဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး သာမန်စစ်သားဘဝကနေ အင်ပါယာရဲ့ ဗိုလ်ချုပ်ကြီးတစ်ဦးအဖြစ် ရောက်ရှိလာသူ။ Crd If you want to read this in english version, Download the app "Webnovel" and search this title.