Jataka Stories

Refine by tag:
jataka
jataka

5 Stories

  • Jataka In Kannada by Astrologerkannada
    Astrologerkannada
    • WpView
      Reads 10
    • WpPart
      Parts 1
    Jataka In Kannada are a collection of ancient stories from India that are believed to have been narrated by the Buddha himself. These tales are a part of the Pali Canon and are considered to be significant in Buddhist literature. The Jataka are known for their moral lessons and teachings on compassion, kindness, and other important virtues. In the Kannada language, these tales have been translated and are widely read and appreciated by the local population. The Jataka In Kannada are a valuable resource for individuals interested in exploring Buddhist philosophy and teachings. They provide insight into the principles of karma, rebirth, and the importance of ethical conduct in one's life. By studying these tales in Kannada, one can gain a deeper understanding of the Buddhist principles and how they can be applied in one's own life. Jataka In Kannada are not only a source of moral guidance but also serve as a means of cultural preservation and heritage for the Kannada-speaking community. Overall, the Jataka In Kannada are a valuable literary resource that offers profound insights into the teachings of the Buddha and their relevance in today's world. Jataka in Kannada refers to a rich collection of ancient Indian literary works that are predominantly Buddhist in nature. These stories, also known as Jaataka tales, form a significant part of Buddhist literature and are believed to have been narrated by the Buddha himself as moralistic teachings. The Jataka tales encompass a diverse range of narratives that depict the past lives of the Buddha in various forms, such as humans, animals, and even immaterial beings. They serve as parables illustrating ethical principles, virtues, and lessons on compassion, generosity, and selflessness. Written in Kannada, a Dravidian language spoken mainly in the southern state of Karnataka in India,
  • Kadakadayam by SidhanthKothapalli
    SidhanthKothapalli
    • WpView
      Reads 37
    • WpPart
      Parts 1
    My grandmother always had a story ready for us just before bedtime. All her stories started with a simple 4 line song that goes "Kada Kadai Yam". It is the announcement that there is a story coming up and we as children should listen to the story, understand the reason and learn the message. Over the years, Indian folk tales seem to have lost the attention of kids among, Minecraft, Pokemon, and Bayblade. Kadakadayam is a simple project to re-ignite the joy of these forgotten simple stories from the Indian folklore.
  • The Jataka Tales||A Collection Of Fables From Buddhist Faith by ThatRito
    ThatRito
    • WpView
      Reads 60
    • WpPart
      Parts 4
    Twenty Jataka Tales gathered into one book. The "Jataka Fables" (or "Jataka Tales") are Buddhist fables created for the use of teaching about the past lives of of the Buddha. Although the Buddha is righteous and generous, his previous Bodhisattvas (incarnations of the Buddha) weren't always like that, like in the case of the "Harita-Jataka" tale. I hope you enjoy, and I hope this will open your eyes to others who are oblivious to other beliefs and cultures.
  • Misso missetum icchati Isisiṅgam Alambusā by BrhannadaArmour
    BrhannadaArmour
    • WpView
      Reads 47
    • WpPart
      Parts 2
    Ṛṡyaśṛṅga guesses that his visitor Alambusā is a woman, a human dimorphic to himself. However, Alambusā dislikes to have a womanly body, preferring to be a man. Alambusa Ārśyaśṛṅgi is the name of a Rākṣasa warrior in Mahābhārata: Alambusa, son of Ṛśyaśṛṅga. My story of the conversation between his parents Alambusā and Ṛśyaśṛṅga builds upon details found in Mahābhārata and Alambusā-jātaka. Unlike other versions of Ṛśyaśṛṅga's story (Mahābhārata and Naḷinikā-jātaka) in which he is the principal character and his misgendering of a sensual woman with masculine and ascetic attributes is humourous, Alambusā-jātaka focusses on Alambusā's spirituality, humility, and extraordinary beauty that Ṛśyaśṛṅga mostly recognizes as feminine. My story inverts Alambusā's motives along with gender identity. The title is Pāḷi and means "Mixed Alambusā Wants Ṛśyaśṛṅga To Mix." Similar words are repeated in the verses of Alambusā-jātaka, but I have changed their inflection from feminine to masculine. The second chapter tells the story of the duel between Bhīma's son Ghaṭotkaca and Duryodhana's son Lakṣmaṇa. Cover credit: oye_nakhrewaali of India Forums
  • The laugh of the multilingual pangolin by mynameisravi
    mynameisravi
    • WpView
      Reads 6
    • WpPart
      Parts 1
    An animal tale from Ravi All is not well in the jungle kingdom - an emergency summit has been called. IT which can not be named has been spotted on the borders of a jungle tucked away from alien interference. The animals swear to defend themselves from IT but will this be enough? Miss Pangi the magical pangolin with a natural gift for languages forms an unlikely friendship with Mister Batty, the fruit bat and they face many adventures together but will it be one misadventure too many? In the final counting, will IT be beaten at its own game by Miss Pangi?