Koreanpoem Stories

Refine by tag:
koreanpoem
WpAddkorean
WpAddpoem
koreanpoem
WpAddkorean
WpAddpoem

6 Stories

  • Korean Poem by fadilardisiregar
    fadilardisiregar
    • WpView
      Reads 3,205
    • WpPart
      Parts 2
    "I wanna swim in the sea without the waves"
  • ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္ နာတာရွား ျပီးေတာ့ အျဖဴေရာင္ျမည္း by suk2018
    suk2018
    • WpView
      Reads 8
    • WpPart
      Parts 1
    ဆင္းရဲလွတဲ့ ငါဟာ လွပတဲ့ နာတာရွားကုိ ခ်စ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ဒီကေန႕ည ႏွင္းေတြ တျဖဳတ္ျဖဳတ္ က်ေနေလရဲ႕ နာတာရွားကုိ ခ်စ္ျပီး ႏွင္းေတြ တျဖဳတ္ျဖဳတ္က် ငါဟာ တစ္ကုိယ္တည္း အထီးက်န္ဆန္စြာ အရက္ကုိ ေသာက္ျပီး ေသာက္ျပီး ေသာက္ရင္း ေတြးေတာမိတာေပါ့ နာတာရွားႏွင့္ ငါဟာ ႏွင္းေတြ အမ်ားၾကီး စုပံုေနတဲ့ ညမွာ ျမည္းအျဖဴေရာင္ေလး စီးျပီး ေတာင္တန္းေတြၾကား သြားၾကစို႕ ေတာင္တန္းေတြ တသြယ္တတန္းၾကီးရိွေနတဲ့ ေတာင္ၾကားေလးထဲ သြားျပီး တဲေလးထဲမွာေနျပီး ႏွင္းေလးေတြ တျဖဳတ္ျဖဳတ္ က်ျပီး ငါဟာ နာတာရွားအေၾကာင္း ေတြးျပီး နာတာရွားက လာမွာမဟုတ္ ငါ့ရဲ႕ ရင္ခြင္ထဲ ေရာက္ႏွင့္ေနျပီး တိတ္တဆိတ္ တီးတုိးေလးေျပာေနေလရဲ႕ ေတာင္ၾကားေလးထဲကုိ သြားတဲ့အရာဟာ ေလာကၾကီးကုိ အရံႈးေပးတာမဟုတ္ ေလာကၾကီးဆုိတဲ့အရာဟာ ညစ္ပတ္သြားတာပဲျဖစ္တယ္ ႏွင္းေလးေတြ တျဖဳတ္ျဖဳတ္ က်ျပီး လွပတဲ့ နာတာ
  • 내가 눈을 감을 때   ( When I Close My Eyes ) by Tulay_40
    Tulay_40
    • WpView
      Reads 67
    • WpPart
      Parts 7
    The poems that are written in Korean, translated in English. . Love maybe a word with four letters, but it is a feeling that is beyond any counting. There are so many emotions in love, There are so many different forms of love. but in the end, it all is Love. It Starts with Love, and it ends with love..
  • 𝙿𝚛𝚘𝚕𝚘𝚐𝚞𝚎 𝚋𝚢 𝚈𝚘𝚘𝚗 𝙳𝚘𝚗𝚐𝚓𝚞 by smh019
    smh019
    • WpView
      Reads 7
    • WpPart
      Parts 1
    This poem was written on Nobember 20,1941. And it is listed in his posthumous collection "The Sky , The Wind and The Stars".(1948) This poem is a symbolic work that implies his whole life and poem. Because this poem is almost his motto , at the same time, it is his last work before his death. In addition, three celestial images of 'sky', 'wind' and 'star' correspond to each other and form a pole of Yoon Dong - ju 's lyricism.
  • Every Moment Was You // ENG TR by yinyang0302
    yinyang0302
    • WpView
      Reads 984
    • WpPart
      Parts 12
    ALL COPYRIGHT GOES TO TAEWAN HA (하태완) THE AUTHOR OF EVERY MOMENT WAS YOU (모든 순간이 너였다) You might recognize this book from the Kdrama "What's Wrong With Secretary Kim?" (김비서가 왜 그럴까?) I received permission from the author to fan translate and post here. I am not a professional translator. And I will not be doing the entire book; I'm only doing a few. Doing this for the sole purpose of experience and hobby, so apologies in advance if some don't make sense I guess aha. Please support the author by buying his book (Korean version only) ORIGINAL ENGLISH TRANSLATION BY YIN_YANGSTER ON WATTPAD