Mastermaid Stories

Refine by tag:
mastermaid
mastermaid

2 Stories

  • The Master Maid by YvesFlores3
    YvesFlores3
    • WpView
      Reads 17
    • WpPart
      Parts 1
    The Master Maid is a Norwegian fairy tale collected by Peter Christen AsbjΓΈrnsen and JΓΈrgen Moe in their Norske Folkeeventyr. Master indicates 'superior, skilled'. JΓΈrgen Moe wrote the tale down from the storyteller Anne Godlid in Seljord on a short visit in the autumn of 1842. Andrew Lang translated the tale to English and included it in his The Blue Fairy Book (1889). A later translation was made by George Dasent, in his Popular Tales from the North. It is Aarne-Thompson type 313. Others of this type include "The Two Kings' Children", "The Water Nixie", "Jean, the Soldier, and Eulalie, the Devil's Daughter", "Nix Nought Nothing", and "Foundling-Bird".
  • π™ΌπšŠπšœπšπšŽπš›'𝚜 π™»πš’πšπšπš•πšŽ π™ΌπšŠπš’πš β™‘  by Penandpastry7
    Penandpastry7
    • WpView
      Reads 23,806
    • WpPart
      Parts 19
    πš‚πš‘πšŽ πš’πšœ πšπš˜πš›πš‹πš’πšπšπšŽπš— , 𝚒𝚎𝚝 πš‘πšŽ πšπšŠπš•πš•πšœ πšπš˜πš› πš‘πšŽπš› . πš‚πš‘πšŽ πš’πšœ πšŒπšŠπš•πš– πšŠπš—πš πšπš’πš–πš’πš πšŠπš—πš πš’πšœ πš’πš—πšœπšŽπšŒπšžπš›πšŽ 𝚝𝚘 πšŠπšŒπšŒπšŽπš™πš πš‘πš’πš– . πš†πš‘πšŠπš πš’πš πš‘πšŽ πš πšŠπš—πšπšœ πš‘πšŽπš› 𝚊𝚝 πšŠπš—πš’ 𝚌𝚘𝚜𝚝 ? . π™°πš—πšŠπš—πšπš’ , 𝚊 πšœπš’πš–πš™πš•πšŽ πšŸπš’πš•πš•πšŠπšπšŽ πšπš’πš›πš• , πšπš’πš—πšπšœ 𝚊 πš πš˜πš›πš” 𝚊𝚝 𝚊 π™ΌπšŠπš—πšœπš’πš˜πš— 𝚘𝚏 πš‚πš’πšπšπš‘πšŠπš›πšπš‘ , 𝚊 πšŒπš˜πš•πš πš–πšŠπš— πš πš’πšπš‘ πš£πšŽπš›πš˜ πšŽπš–πš˜πšπš’πš˜πš—πšœ . πš†πš‘πšŠπš πš‘πšŠπš™πš™πšŽπš—πšœ πš πš‘πšŽπš— πš‘πš’πšœ πš πšŠπš•πš•πšœ πšŠπš›πšŽ πš‹πš›πš˜πš”πšŽ πš‹πš’ πš‘πšŽπš› πšŠπš—πš πšœπš‘πšŽ πš’πšœ πš‘πš’πšœ πš˜πš—πš•πš’ πšœπš˜πš•πšŠπšŒπšŽ ? . πš†πš’πš•πš• πšœπš‘πšŽ πšŠπšŒπšŒπšŽπš™πš πš‘πš’πš– πš•πšŽπšŠπšŸπš’πš—πš πš‘πšŽπš› πš’πš—πšœπšŽπšŒπšžπš›πš’πšπš’πšŽπšœ ? . πš†πšŠπšπšŒπš‘πš˜πšžπš πšπš‘πšŽ πš–πš’πš—πš πš‹πš•πš˜πš πš’πš—πš πšœπš’πš£πš£πš•πš’πš—πš πšŒπš‘πšŽπš–πš’πšœπšπš›πš’ πš‹πšŽπšπš πšŽπšŽπš— π™°πš—πšŠπš—πšπš’ πšŠπš—πš πš‚πš’πšπšπš‘πšŠπš›πšπš‘ 🫢