Nguỵanh cerita

Saring berdasarkan tag:
nguỵanh
nguỵanh

3 Stories

  • (Tiện Vong) Vân Thâm Bất Tri Tình oleh Siriussofar
    Siriussofar
    • WpView
      Membaca 6,897
    • WpPart
      Bagian 11
    Ngày đó Lam Vong Cơ lần đầu xuống núi gặp Ngụy Anh. Ngày đó Ngụy Vô Tiện bị từ chối, bị hãm hại. Hắn trở về rồi. Người có còn ở đó không? Ngụy Vô Tiện đồ nhi x Lam Vong Cơ sư phụ. Bối cảnh kiểu Hoa Thiên Cốt. Thiết lập chế độ song tu không phân biệt, nam nữ đều có thể song tu thành thân.
  • [Truyện Tranh] Ma Đạo Tổ Sư - Hỉ Tước oleh Z_zero510
    Z_zero510
    • WpView
      Membaca 2,092
    • WpPart
      Bagian 4
    Ta thích ngươi, ta yêu ngươi, ta phải lòng ngươi. Đã bỏ lỡ một đời, đời này nhất định phải nói ra, nói bao nhiêu lần vẫn không đủ. ----------------------------------------------------------------- Nguồn: http://truyentranh869.com/ma-dao-to-su-hi-tuoc/ Nhóm dịch: Unknown
  • [ MĐTS/Vong Tiện ] Nhất Kiến Khuynh Tâm oleh anhle111024
    anhle111024
    • WpView
      Membaca 639
    • WpPart
      Bagian 1
    Couple: Lam Vong Cơ - Ngụy Vô Tiện Author: Yukika Translate & Edit: Ảnh Lệ Kết: HE Thể loại: Hiện đại, đam mỹ, vườn trường Số chương: 11 chương Tình trạng bản Trung: Hoàn thành Tình trạng bản Edit: Đang tiến hành Một cuộc gặp gỡ, tình cờ hay định mệnh, hai con người - một lạnh lùng như băng tuyết vĩnh hằng trên núi - một ấm áp vui vẻ như mặt trời tinh nghịch - tưởng chừng không liên quan, vừa trao nhau ánh mắt đã cảm thấy chẳng thể rời bỏ người còn lại. Chỉ là, thật không ngờ, người lại có thể khiến bản thân khuynh tâm nhiều tới như vậy, quả thực chẳng thể rời mắt, chỉ một chút quan tâm chăm sóc, cũng cảm thấy hạnh phúc không thành lời. Được yêu ngươi, thế giới liền thu nhỏ lại chỉ còn một mình ngươi, được ngươi yêu liền cảm thấy ngươi là cả thế giới rộng lớn của chính mình. Thật ra mà nói, ta chỉ là tùy hứng lên mạng tìm một mẩu truyện nhỏ của tác giả Yukika, cũng chưa có xin phép, đừng trách ta, chỉ là ta không biết tiếng trung nên thật sự rất khó để tìm cách xin phép. Yukika là một tác giả rất được lòng mọi người, truyện của cô ấy luôn được mọi người đón đọc và đánh giá rất cao, ta lại không thể tải phần mềm dịch truyện tiếng Trung về, đành dùng Google Translate để dịch. Người nào thử rồi thì biết, cái lối dịch của Google rất khó hiểu, câu cú không đúng ngữ pháp, lại còn dùng ngôn ngữ lộn xộn khác với các app dịch truyện. Vậy nên với một người không giỏi văn như ta lại càng khó có thể khiến văn phong không lủng củng. Nếu không hay thì là do ta edit không tốt, tuy không thể đọc ra lối hành văn c