Anh từng yêu thương, từng đánh mất.
Cô từng yêu thương, từng bị yêu thương bỏ lại.
Anh mang theo tiếc nuối khôn nguôi.
Cô mang trong mình sinh linh bé nhỏ yếu ớt.
..............
Hai giờ sáng trước cửa siêu thị, anh nhìn thấy một người con gái dáng dấp bé nhỏ, mặc váy trắng tinh tế, bụng to tròn nặng nề mệt mỏi. Cô lặng lẽ trong đêm khuya ngồi nhai bánh mì. Xem chút nữa anh bị hù chết, sợ cô không có thật, chỉ là âm hồn vất vưỡn.
..............
Cô ôm đứa bé vào lòng, trẻ con vừa chào đời mặt mũi đỏ hồng nhăn nheo, vừa xấu xí, vừa đáng yêu, thật khó hiểu.
- Người anh đã yêu, cô ấy tên gì.
- Di Yên. - Anh bình thản đáp, đôi mắt ngắm nhìn mấy sợi tóc máu đỏ hoe sau ót đứa trẻ.
- Tên thật đẹp! Có thể đặt cái tên đó cho con bé không? - Cô hỏi.
- Anh đã thấy mình sẽ yêu thương đứa trẻ này đến nhường nào rồi.
...............
Cô chưa hết bàng hoàn, ngước mắt nhìn thấy anh đang ôm bé May, tay còn lại nhanh chóng nắm lấy tay cô. Anh không nhìn người đối diện, chỉ hôn nhẹ lên tóc con bé.
- Về thôi, Anh đưa mẹ con em về nhà!
Người đàn ông kia lãnh đạm, pha chút giận dữ nhìn anh, giọng nói lịch sự.
- Cô ấy là của tôi, May là con tôi.
Đằng Thiên chỉ cười khẽ vài tiếng, vẫn không nhìn anh ta, lần này hôn lên tóc Nghi Đình.
- Trên giấy tờ và cả trong lòng cô ấy đều biết, cô ấy là vợ tôi. Trên giấy khai sinh, May là con tôi, mang họ của tôi. Hạnh phúc là do anh tự mình từ bỏ.
..............
Dưới mái hiên, anh ôm con gái đang say ngủ trong lòng, ngước mắt nhìn bầu trời. Cô ngồi trên ghế mây, ôm laptop gõ liên hồi từng dòng chữ.
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
149 parts Ongoing
149 parts
Ongoing
‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗
Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고
Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder)
Mô tả từ N*ver:
Kiệt tác của von Herhardt
Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis
Kẻ giết chim xinh đẹp
Matthias von Herhardt
Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh.
Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô.
Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận.
Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó.
Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi.
Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định.
Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.