[Truyện Tranh] Quân Phiệt Lão Công : Thẩm Thẩm Muốn Thượng Vị
  • Reads 81,654
  • Votes 2,117
  • Parts 9
  • Reads 81,654
  • Votes 2,117
  • Parts 9
Ongoing, First published Apr 15, 2017
"27 người vợ bé?!" Tên nam nhân đáng chết này, cô ở nơi này quên sống quên chết sinh con cho hắn, vậy mà hắn từng người từng bước nạp thêm tiểu thiếp lại còn dám kéo người đến phá quán! Thiếu tướng giời lắm, quân phiệt kiêu ngạo a! Muốn cưới tôi về sao?! Được, đầu tiền đem hết những quả mâm hoa của hắn cùng với mấy người tiểu thiếp đó, đuổi ra khỏi cửa. Bằng không..... Miễn màn!!!
  
  Trans : Phượng Vũ Đài
  Tác giả : Nhạn Quy Lai
------------------------------------------
• Mong mb ủng hộ vote + follow nhiệt tình 💓💓
❎ Cấm copy mọi hình thức khi chưa có sự cho phép của mình ❎
• Mong mb tôn trọng
P/s : Vì số lượng chap còn đang dang dở vì chưa có thời gian update sớm mong mb thông cảm. Xin cảm ơn
All Rights Reserved
Sign up to add [Truyện Tranh] Quân Phiệt Lão Công : Thẩm Thẩm Muốn Thượng Vị to your library and receive updates
or
#6eunmii
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
Rhycap | Lỗi anh! cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT][EDITED][HOÀN] Yêu cùng giới thì được, nhưng tôi không nằm dưới - Sở Thâm cover
[ĐM/NP/H] Bia đỡ đạn dẫn đường bị nhóm kẻ điên nhòm ngó  cover
[BHTT-Edit] Mỹ Nhân Câm - Đồ Nghê cover
[ABO/NP/H]Beta Này Có Chút O cover
[EDIT - HOÀN] Thập Niên 80: NỮ PHỤ ĐÁNG THƯƠNG NHẬN NHẦM NAM CHÍNH cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
5.[ĐM/Edit] Huỷ Hôn cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

149 parts Ongoing

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.