J-rock/J-pop/K-pop fordítások
  • Reads 3,102
  • Votes 279
  • Parts 47
  • Reads 3,102
  • Votes 279
  • Parts 47
Ongoing, First published Apr 25, 2017
Nem érted kedvenc japán vagy koreai zenéd szövegét? Itt megtalálhatod. Kérésre is fordítok. 

#1 in jpop (2019.12.27.)
#3 in dalszöveg (2018.06.11.)
#1 in jrock (2018.05.21.)
#4 in jrock (2018.05.20.)
#14 in KÖLTÉSZET (2018.02.04.)
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add J-rock/J-pop/K-pop fordítások to your library and receive updates
or
#3jpop
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
Tintafoltok a papíron cover
Verseim cover
A füstön át kiszökik a lélek cover
Rövid versek cover
𝐃𝐚𝐲 𝐛𝐲 𝐝𝐚𝐲 |✅ cover
Gyűrűk Ura versek, idézetek cover
Bükki Menedék Bokrétája  cover
instagram (jikook) cover
Téli Kötet cover
ᴀɴɪᴍᴇ ɪᴅᴇᴢᴇᴛᴇᴋ^^ cover

Tintafoltok a papíron

48 parts Ongoing

(Avagy egy kezdő költő próbálkozik a versírással, íme a munkájának gyümölcsei) Ha arra vetemedtél, hogy bekukucskálsz ide, jó olvasást kívánok! ♡♡♡ Kezdő költő vagyok én, Versikéket írok. Kezem a tintától kék, Mit papíron hagyok. ♡♡♡ Még mindig olvasod? Akkor tényleg kíváncsi lehetsz rá! Hadd áruljak el egy titkot: A verseim mind ahhoz tesznek hozzá, aki vagyok. Több olyan is van, amiket nem tudom, miért nem töröltem még le, de talán erre a kérdésre az a válasz, hogy azért, mert lehet akármilyen béna, a lelkem egy részét tettem bele. Akár saját magamról írtam, akár valaki más helyébe képzeltem magam, valahol minden versemben ott vagyok. Úgy olvasd őket, hogy tudd: Egy lélek tintájának foltjai pettyezik még a legbénábbakat is.