Тысяча монстров
  • Reads 111
  • Votes 4
  • Parts 2
  • Reads 111
  • Votes 4
  • Parts 2
Ongoing, First published May 11, 2017
Ходит легенда, что на окраине города водятся монстры. Там стоит одинокий заброшенный замок, где они и обитают - тысяча или даже больше монстров. 
Конечно же, есть те, кто не верит во всех этих существ, именно эти ребята станут перед наши взором. 
Они отправятся туда, чтобы доказать лживость легенды.
All Rights Reserved
Sign up to add Тысяча монстров to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
Я покладаюся на бідність, щоб перемогти в іграх на виживання by vinntages
166 parts Ongoing
Назва англійською: I Rely On Poverty To Sweep Through Survival Games Автор/ка: 柏瑭 Статус веб-роману: завершено Статус перекладу: продовжується Кількість розділів: 199 розділів + 11 екстр = 211 Опис: Сяо Лань був бідняком, який не міг робити нічого, що вимагало б грошей. Дорогою після роботи його поглинула темрява, яка відкрила йому очі на страшну і небезпечну гру на виживання. Додаток, який не можна видалити; люди, на чиїх телефонах він завантажився, не могли втекти, окрім як через смерть. Звичайні гравці: Врятуйте мене, я не хочу вмирати!!! Сяо Лань: Вибачте, телефон зламався і завис. Ви можете почекати ще трохи? Рука простяглася зсередини старомодного телевізора; спіймані люди потрапляли в його світ. Звичайні гравці: А-а-а-а-а! Що робити?! Сяо Лань: Згідно з моїм багаторічним досвідом ремонту старої побутової техніки, здається, що цю модель можна відкрити ось так... Врешті-решт, одного дня боси зібралися навколо Сяо Ланя, щоб розібратися з цим (ігровим) багом. Але вони побачили, як той, засукавши рукава, вийшов на довгих ногах, і побив босів так, що ті засумнівалися у своєму примарному походженні.
Калейдоскоп Смерті / Kaleidoscope of death by murmyza
59 parts Ongoing
Альтернативні назви: KALEIDOSCOPE OF DEATH / 死亡万花筒 Автор: Xī Zǐxù Статус роману: 139 основних + 10 додаткових (закінчений) Статус перекладу: в процесі Переклад з англійської, не є комерційним Перші 30 розділів переклала @vixen1736 Все почалося дуже дивно. Спочатку його кіт перестав дозволяти обіймати його. Невдовзі Лінь Цьовші відчув, що дисгармонія та суперечливість почали пронизувати все навколо. І ось одного дивного дня він штовхнув двері і виявив, що знайомий йому коридор перетворився на нескінченний коридор. Обабіч цього коридору було дванадцять однакових залізних дверей. Так почалася історія. Жвань Наньджу сказав Лінь Цьовши: «Коли ти довго дивишся в безодню, безодня також дивитиметься на тебе». Почувши це, Лінь Цьовши глибоко задумався. Потім він розтягнув блискавку на своїх штанях і поцілив у прірву... Жвань Наньджу: «...Одягни штани як слід!»
You may also like
Slide 1 of 10
Не кліпай cover
Я покладаюся на бідність, щоб перемогти в іграх на виживання cover
НЕВЕРНОЕ ЗДАНИЕ cover
Я не був народжений щасливчиком cover
НЕНАВИЖУ ТЕБЯ (ХЕНЛИКСЫ И МИНСОНЫ)[заморожено] cover
Избраница Матвеева/Дмирий Матвеев/ cover
Калейдоскоп Смерті / Kaleidoscope of death cover
Придется выучить биологию~Ликси  cover
Дев'ять мільярдів імен бога(Артур Кларк) cover
Постукай В Моє Єбало cover

Не кліпай

1 part Complete

Хто б міг подумати, чим може обернутися звичайна знахідка під дверима?