訳してグーグル翻訳!
  • Reads 61
  • Votes 5
  • Parts 2
  • Reads 61
  • Votes 5
  • Parts 2
Ongoing, First published May 20, 2017
ドラント紅葉:グーグル翻訳を使う人は大勢いますが、よく、とんでもない結果になる事があります。小鹿が妹になったり、雪だるまが雪男になったり...そこで思いついたのがこれです!有名な曲をグーグル翻訳に訳してもらい、ここに乗せようと思っています。では、ぜひ楽しんでください!

グーグル翻訳:しかし、多くの人々がGoogle翻訳を使用して、我々はすべてその品質を知っている。 赤ちゃんの鹿は、赤ちゃんの妹になり、雪だるまは終わっている。 だから私は有名な歌のlyrcisをGoogleに翻訳し、ここでそれを共有すると思った。 皆さんが楽しんでいただければ幸いです。
All Rights Reserved
Sign up to add 訳してグーグル翻訳! to your library and receive updates
or
#11song
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
IL DISAGIO UNIVERSALE cover
BTS: I NEED U (Japanese) Songs💿🎵🎤 cover
蝶々になりたい cover
itake kakuge 1 cô gái lạnh lùng nhưng tuyệt vời cover
Fairytail Song Lyrics cover
Japonés/日本 cover
アラスター cover
ruri_ja:新生 cover
K-pop, J-pop, C-pop & Etc. Part 8 cover
碎玉投珠 cover

IL DISAGIO UNIVERSALE

25 parts Ongoing

uhm...sono in una classe di disagiati(TUTTI DISAGIATI, SEEEEEEE) fine =D