Hoàng hậu Vô đức ( Bắt đầu từ chương 70)
  • LECTURAS 80,092
  • Votos 1,082
  • Partes 32
  • LECTURAS 80,092
  • Votos 1,082
  • Partes 32
Concluida, Has publicado ene 19, 2018
Cổ đại, sủng, hài hước
Truyện được edit bên Cung quảng hằng, nhưng lâu quá, edit đọc trước thôi.
Todos los derechos reservados
Regístrate para añadir Hoàng hậu Vô đức ( Bắt đầu từ chương 70) a tu biblioteca y recibir actualizaciones
O
#714tiểu-thuyết-chung
Pautas de Contenido
Quizás también te guste
🍇[Hoàn] Thê tử của bề tôi trung thành. de VyTng42
137 Partes Concluida
Tên truyện: Thê tử của bề tôi trung thành. Thể loại: Cổ đại, trùng sinh. Số chương: 128 + 9NT. Gõ: Nàng fish 128c + uyenchap210 9c NT. Lưu ý xiu xíu: (*) Chú thích chữ. Thêm ở cuối đoạn có câu/từ cần chú thích. (**) Chú thích bằng hình ảnh. Thường được thêm ở cuối chương Truyện được đăng tải duy nhất tại Nhà của Nàng. Chủ nhà không edit truyện từ bản cv mà trans trực tiếp từ raw, nên sẽ lâu và không đảm bảo độ mượt mà trơn bóng. Giới Thiệu Sau khi trùng sinh, Lăng Ngọc đã kể cho nhi tử một câu chuyện: Ngày xửa ngày xưa có một kẻ sĩ hết mực trung thành, sau khi hắn chết đi, thê tử của hắn mang theo nhi tử và tất cả tài sản của hắn tái giá với người khác, từ đó về sau họ sống hạnh phúc suốt đời. Kẻ sĩ trung thành: "...Thê tử ơi chút ta nói chuyện chút đi." (*) Kẻ sĩ: Thời cổ đại, chữ "sĩ" vốn dùng để chỉ, quân đội, lực lượng vũ trang, thường gọi là võ sĩ, chứ không phải dùng để chỉ "trí thức" chỉ "văn nhân". Thời cổ đại ở Trung Quốc, nước lớn (đại quốc) có "ba quân", nước vừa (trung quốc) có "hai quân", nước nhỏ (tiểu quốc) có "một quân". Mỗi quân có một nghìn cỗ xe, mỗi cỗ xe có mười "sĩ" thống lĩnh, ngoài ra có nhiều lính gọi là tốt tùy tùng . Bây giờ ở quân đội còn gọi là "sĩ quan", "binh sĩ". Thế cho nên, gọi nam chính trong truyện là kẻ sĩ không đồng nghĩa với việc chàng ta thuộc tầng lớp trí thức văn nhân, mà 'sĩ' ở đây chỉ binh sĩ ( người có võ), người đi theo các quân vương.
Xin Lão Tổ Tông Hãy Cố Gắng Làm Người (CP88 dịch) [Q3] de newwloser88
88 Partes Continúa
Tên truyện: Xin Lão Tổ Tông Hãy Cố Gắng Làm Người Tác giả: Cái Bình Của Cửa Hàng Trái Cây Nhân vật chính: Mặc Khuynh x Giang Khắc Thể loại: ngôn tình - nguyên sang - hiện đại Khác: sạch - nữ cường - thám hiểm Tình trạng: hố, bản dịch updating... Lịch đăng: 8:23pm mỗi thứ 4 Ngày đăng chương dự kiến: 16/02/2022 __ Văn án Dịch: CP88 Mang đi nơi khác vui lòng dẫn link hoặc ghi nguồn @CP88. - [Nữ chủ một khi đã máu thì ai cũng dám đạp VS Nam chủ một khi lên cơn thì tự đào hố chôn mình cũng không ngại] [Sự sắp đặt tỉ mỉ qua một trăm năm, chỉ để người thấy được thời đại thịnh thế thái bình này] [1] Người cải tạo Mặc Khuynh sinh ra trong chiến loạn, sau 100 năm ngủ say bất ngờ thức tỉnh, được căn cứ bí mật số tám đưa vào một gia đình "bình thường" nào đó tiến hành quan sát, trở thành một học sinh trung học "bình thường". Mặc Khuynh được căn cứ lựa bừa cho vài cái mác thân phận. Cô gái chăn dê trong thâm sơn cùng cốc; Mạo danh thân phận thiên kim tiểu thư; Học sinh kém thành tích đội sổ; ... Người người hoài nghi, người người chế giễu. Kết quả -- "Vì sao Diệu thủ thần y lại gọi cô ta là sư phụ?" "Quái lạ, sao ai gặp cô ta cũng giống như gặp bà nội thế nhỉ?" "Giải tán đi, nâng đỡ cô ta chắc chắn là một thế lực mạnh cấp địa cầu." ... Mặc Khuynh: "Tuy là tôi đe dọa căn cứ, khiến trưởng giả quỳ gối, vãn bối kinh sợ, nhưng tôi biết, tôi là một người làm công ưu tú cần cù tận tụy." Lãnh đạo: "Bỏ cái dao trên cổ tôi xuống đã rồi nói tiếp!" [2] ...
Xem Em Thu Phục Anh Thế Nào de layla_yourgirl
122 Partes Concluida
Xem Em Thu Phục Anh Thế Nào - Bạo Táo Đích Bàng Giải Trần Ngư là một đứa bé miền núi điển hình, từ nhỏ ước mơ của cô là thi đậu một trường đại học thật tốt để có thể đi ra khỏi núi. Trần Ngư chính là một đứa trẻ cô nhi, theo như ông lão thần côn đã nuôi dưỡng cô nói, mười lăm năm trước ông vô tình nhặt được cô ở một nơi nào đó dưới chân núi. Khi ông nhặt được cô, ba hồn của Trần Ngư đã bị mất hai hồn, gần như là tắt thở rồi. May mắn được ông sử dụng chiêu pháp gọi hồn trở về, Trần Ngư mới có thể khỏe mạnh sống đến bây giờ. Đối với điều này, trước khi bảy tuổi, Trần Ngư là tin tưởng một cách mù quáng, nhưng sau khi cô bảy tuổi, cô không thể không tin. Dù sao, sau khi mở Mắt âm dương, ngay cả hồn ma quỷ quái cô đều đã thấy, còn dám nói ông lão là phong kiến mê tín thì thật sự là quá không thành thật rồi. Bất kể nói thế nào, vững vàng kiên định con đường đọc sách mới là đường ra duy nhất của bạn học Trần Ngư, cuối cùng cô cũng trúng tuyển đại học. Khi Trần Ngư thi lên đại học thì cha mẹ ruột của cô tìm thấy cô. Lúc này cô mới biết được thân phận thực sự của mình, vất vả nhọc nhằn vài chục năm đọc sách, Trần Ngư rất muốn nói rằng: sớm biết thế cô sẽ cố gắng học ông nội làm sao để đuổi yêu ma quỷ quái đi. Đây là câu chuyện về một cô gái cố gắng học tập thi lên đại học mới biết so với học đại học thì biết bắt ma còn dễ kiếm được tiền hơn, vừa bắt ma vừa trêu chọc nam chính.
Quizás también te guste
Slide 1 of 10
🍇[Hoàn] Thê tử của bề tôi trung thành. cover
Xin Lão Tổ Tông Hãy Cố Gắng Làm Người (CP88 dịch) [Q3] cover
[ NP/ĐM/Song ] Đột nhiên pháo hôi ta biến thành bạch nguyệt quang  cover
Xem Em Thu Phục Anh Thế Nào cover
Đích Nữ Trường Mưu - Quả Tử Tiểu Tương cover
[ĐAM MỸ/FULL] VƯƠNG GIA GIẢ MẠO - CÔNG TỬ VU CA cover
[NP]  Tuyệt sắc nam tu đều là lô đỉnh - Ngạo Vi cover
[BHTT - EDIT HOÀN] Gái Thẳng Schrodinger - Lạc Dương bibi cover
[ĐM] Đóa hồng kiều diễm của đại gia cover
[ Edit/ Hoàn ] Thụ Ốm Yếu Muốn Làm Cá Mặn Trong Truyện Ngược cover

🍇[Hoàn] Thê tử của bề tôi trung thành.

137 Partes Concluida

Tên truyện: Thê tử của bề tôi trung thành. Thể loại: Cổ đại, trùng sinh. Số chương: 128 + 9NT. Gõ: Nàng fish 128c + uyenchap210 9c NT. Lưu ý xiu xíu: (*) Chú thích chữ. Thêm ở cuối đoạn có câu/từ cần chú thích. (**) Chú thích bằng hình ảnh. Thường được thêm ở cuối chương Truyện được đăng tải duy nhất tại Nhà của Nàng. Chủ nhà không edit truyện từ bản cv mà trans trực tiếp từ raw, nên sẽ lâu và không đảm bảo độ mượt mà trơn bóng. Giới Thiệu Sau khi trùng sinh, Lăng Ngọc đã kể cho nhi tử một câu chuyện: Ngày xửa ngày xưa có một kẻ sĩ hết mực trung thành, sau khi hắn chết đi, thê tử của hắn mang theo nhi tử và tất cả tài sản của hắn tái giá với người khác, từ đó về sau họ sống hạnh phúc suốt đời. Kẻ sĩ trung thành: "...Thê tử ơi chút ta nói chuyện chút đi." (*) Kẻ sĩ: Thời cổ đại, chữ "sĩ" vốn dùng để chỉ, quân đội, lực lượng vũ trang, thường gọi là võ sĩ, chứ không phải dùng để chỉ "trí thức" chỉ "văn nhân". Thời cổ đại ở Trung Quốc, nước lớn (đại quốc) có "ba quân", nước vừa (trung quốc) có "hai quân", nước nhỏ (tiểu quốc) có "một quân". Mỗi quân có một nghìn cỗ xe, mỗi cỗ xe có mười "sĩ" thống lĩnh, ngoài ra có nhiều lính gọi là tốt tùy tùng . Bây giờ ở quân đội còn gọi là "sĩ quan", "binh sĩ". Thế cho nên, gọi nam chính trong truyện là kẻ sĩ không đồng nghĩa với việc chàng ta thuộc tầng lớp trí thức văn nhân, mà 'sĩ' ở đây chỉ binh sĩ ( người có võ), người đi theo các quân vương.