Story cover for Showroom by TuocPhiUu
Showroom
  • WpView
    Membaca 8,916
  • WpVote
    Vote 1,218
  • WpPart
    Bab 44
  • WpView
    Membaca 8,916
  • WpVote
    Vote 1,218
  • WpPart
    Bab 44
Lengkap, Awal publikasi Jan 26, 2018
•Cái showroom nhảm lờ :D. Đây là cuốn sách nho nhỏ ghi lại toàn bộ quá trình edit của tớ :D. Tất nhiên tớ sẽ không đăng mấy cái tởm lờm lợm làm từ hồi xưa đâu :v

•Thanks for reading ;3

• Chỉ đăng duy nhất ở acc @TuocPhiUu / Wattpad
Seluruh Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang
Daftar untuk menambahkan Showroom ke perpustakaan kamu dan menerima pembaruan
atau
#280edit
Panduan Muatan
anda mungkin juga menyukai
[ĐM - Bình Thản Văn] Anh Rể Nhỏ. (HOÀN) oleh MINHTHUONGnhu_BINGAN
12 bab Lengkap
Tác giả : SIRO BẠC HÀ. (Bìa) Des by: Lăng Đang. Edit - beta: KAT SEINNA. Thể Loại : Đam mỹ, hiện đại, nhất thụ nhất công, mỹ - niên hạ- em vợ công x cường đại thúc - anh rể thụ, hiện thực - hàng ngày, HE. *** Nguồn CV: (facebook) Raw + Qt Đam Mỹ. *** Tình trạng edit - beta: hoàn (Ngày gặt cúc: 05.08.2018) ============================================================================ NỘI QUY TEAM: I/ Các bạn hủ nào đọc rồi lại chê văn phong edit - beta của team tuôi là tồi tệ + dở ẹc với cmt lời lẽ cay đắng + bất lịch sự + vô văn hóa + kick war + gây khó chịu cho mọi người thì boss team (là tuôi - kat seinna) auto delete cmt và tiễn vong bạn luôn nhá! Có câu đạo đức từ cấp 1 mà dân Việt ai cũng đã được học nằm lòng : LỜI NÓI KHÔNG MẤT TIỀN MUA, LỰA LỜI MÀ NÓI CHO VỪA LÒNG NHAU, bạn nhé! II/ NGHIÊM CẤM REUP dưới mọi hình thức vì đây là team ê đít free và có up cả trên watt chính chủ của team rồi để tạo điều kiện hết cỡ cho chúng hủ coi free rồi nhá! III/ Các bạn hủ nào đọc rồi,chê tuôi khó này nọ hay nói chuyện khó ưa, bạn có thể click back và mong bạn ĐỪNG ghé team nữa + trồng cây thị khắp nơi về team tuôi nhé!!! Tuôi không sợ thị phi nhưng lười war lắm và team theo chế độ hòa bình nhá! Mình không ưa nhau thì cách xa nhau đi bạn, tks! CUỐI CÙNG, gửi lời đến chúng hủ: dù gái hay trai, trẻ hay già, gái/trai đã có chồng rồi hay đang FA; thì hãy làm một hủ hết lòng với đam mỹ nhưng phải có văn minh, tự giác, biết tôn trọng và thông cảm cho mọi người, nhất là cho các team đã ê đít free + chui cho các bạn đọc! Làm mơn ạ!!! Chúc chúng hủ đọc truyện vui vẻ! ^^~
anda mungkin juga menyukai
Slide 1 of 19
vtrans | SeungSeok | In The Little Things cover
[Đóng] Edit with us 2 cover
[Trans][Hậu Đậu / Lạc Hậu] Tổng hợp oneshot cover
[2018] Design Dream #4 cover
ᴀʟʟᴛᴀᴋᴇ ▹ 𝒄𝒉𝒊̀𝒎 cover
Loạn cover
[AllMasterD] Những mẫu truyện ngắn H+ cover
[BTS] Đoản văn VKook cover
sanhakhwe ⊹ bức tranh cover
[TodoMomo] Tuyển tập truyện ngắn cover
Quotes Trích Dẫn cover
[Exsh] Nét bút dư âm cover
[Trans][Lam Ngôn / Ngôn Lam] Tổng hợp oneshot cover
 𝓒𝓪𝓵𝓵 𝓞𝓾𝓽 ( 𝓜𝔂 𝓝𝓪𝓶𝓮 ) | 𝙂𝙚𝙪𝙢 𝙎𝙚𝙤𝙣𝙜𝙟𝙚 𝙭 𝙔𝙚𝙤𝙣 𝙎𝙞𝙚𝙪𝙣 cover
Artbook kiêm Ngẫu hứng cover
[ĐM - Bình Thản Văn] Anh Rể Nhỏ. (HOÀN) cover
[ATSH] petrichor cover
【RUJINU、ZOEYSTERY、BABYZOEY、MIROMABBY】死了的惡魔才是好惡魔 cover
[TAEKOOK] Bố Dượng Nhưng Nằm Dưới (SLOW) cover

vtrans | SeungSeok | In The Little Things

2 bab Lengkap

Tên truyện: In The Little Things Tác giả: danceeaton Nhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeok Thể loại: phải lòng, tình bạn thành tình yêu, HE Tình trạng: Hoàn | Oneshot Nguồn: https://archiveofourown.org/works/20613092 Người dịch: hydrangeaan Bìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước) Tóm tắt: "Quyển sách này viết về những điều nhỏ nhặt khiến tôi yêu anh ấy. Từng phần cơ thể tôi kết nối với anh ấy bằng nhiều cách, ở nhiều thời điểm khác nhau. Cũng về từng cử chỉ nho nhỏ, từng lời thì thầm, từng cái nhìn mơ hồ mà chúng tôi chia sẻ những năm tháng qua." Cậu dừng lại, nhìn quyển sách trên bàn. "Quyển sách này viết về quá trình trưởng thành, tìm hiểu bản thân, người khác, và cuộc sống. Nó chứa những điều nhỏ nhặt. Tôi nghĩ tất cả chúng ta đều được sinh ra với một sứ mệnh, từng chút một, dù là qua những điều không ngờ, những việc chúng ta tưởng chừng như không quan trọng, và cả qua những chi tiết. Đó là ý tưởng tôi muốn nhấn mạnh khi chọn nhan đề cho quyển sách này." Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.