[Bhtt Edit] Kế hoạch theo đuổi phò mã của công chúa
  • Reads 56,000
  • Votes 2,696
  • Parts 25
  • Reads 56,000
  • Votes 2,696
  • Parts 25
Ongoing, First published Jan 30, 2018
Tên gốc:  Ách! Công chúa điện hạ [Quyển hiện đại]

Tác giả: Hoặc Hữu Hứa Nhất Thiên

Chuyển ngữ: Nhất Tiếu Khuynh Ca

Thể loại: Xuyên không, nữ x nữ, tình yêu duy nhất cả đời, nhất cự ly, nhì tốc độ, gần quan ban lộc, yêu lại từ đầu.

Tóm tắt truyện:

Công chúa Sở Thiều vì tìm kiếm phu quân mà xuyên không đến thế giới hiện đại. Đến khi tìm được phò mã, Giang Cửu lại mất đi ký ức ở thời cổ đại. Chuyện đã đến nước này về sau nàng phải làm thế nào để tiếp tục chung sống cùng phò mã? Tình thế đổi ngược, công chúa điện hạ điềm đạm cao quý tự mình theo đuổi, quyết tâm quyến rũ phu quân ngốc nhà nàng~

P/s: Truyện có 2 quyển, quyển 1 là truyện cổ đại đã có người dịch rồi nên Ca chỉ chuyển ngữ quyển 2 hiện đại này thôi. Các bạn đọc truyện vui vẻ nha!
All Rights Reserved
Sign up to add [Bhtt Edit] Kế hoạch theo đuổi phò mã của công chúa to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
[BHTT] [Edit] Sau Khi Đánh Dấu Nhầm Chị Của Bạn Gái Cũ cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[XUẤT BẢN] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.