Story cover for [ĐN Tokyo Ghoul] Đợi ngày mai by Haley_Norah
[ĐN Tokyo Ghoul] Đợi ngày mai
  • WpView
    Reads 7,535
  • WpVote
    Votes 29
  • WpPart
    Parts 2
  • WpView
    Reads 7,535
  • WpVote
    Votes 29
  • WpPart
    Parts 2
Ongoing, First published Feb 24, 2018
Những bước chân lạc lối trong đêm đen,
Cánh chim lạc mất tổ, giữa cơn mưa không tên,
Ai sẽ cứu lấy những linh hồn khốn cùng,
Khi cơn bão tuyết xóa nhòa dấu vết cuộc đời?

Hãy ngủ yên, đừng khóc nữa, hỡi kẻ lạc lối,
Giấc mơ này là nơi cuối cùng của ngươi,
Cơn gió lạnh thổi qua từng kẽ hở trong tim,
Nơi ánh sáng không thể soi tới.
(CC) Attrib. NonComm. NoDerivs
Sign up to add [ĐN Tokyo Ghoul] Đợi ngày mai to your library and receive updates
or
#8arima
Content Guidelines
You may also like
Mong người được hạnh phúc by Len_End
48 parts Complete
Lách tách Lách tách Thiếu nữ ấy khẽ mỉm cười buồn, đứng nhìn sững sờ cái thanh kiếm mấy phút trước đã hằn lên da thịt ngực trái của cô. Gượng gạo ho ra một chút máu, nàng mím môi khi tên ác quỷ rút thanh kiếm ra. Đôi mắt hắn vô cảm, miệng thì cười như muốn xát muối vết thương. "Còn lời trăn trối nào trước khi đi không?" Ngã quỵt xuống nền đất lạnh lẽo, cô khó khăn thốt lên từng lời một. "Sư... huynh, huynh hãy... nói lại với Zenitsu rằng..." Cô cười dịu dàng, như thể không trách móc hắn, ngược lại còn mang hàm ý cảm ơn tên đã giết mình nữa, vì hắn ta đã ban cho nàng một cái chết đầy thỏa nguyện. Một khi đã chết rồi, tắt thở. Nàng sẽ có thể rũ bỏ mọi hồng trần, ném tình cảm của mình đi vào đáy biển tĩnh lặng, dâng hiến trái tim dành cho người mẹ cao cả của thiên nhiên, bỏ lại thân xác về với mặt đất lạnh lẽo. Tên ác quỷ nhíu mày lại. Nếu lúc còn sống, chắc chắn hắn đã cảm thấy tội thay cho người con gái đang hấp hối dưới nền đất đó rồi. "Rằng... hãy sống thật tốt nhé!" Nhưng ít ai ngờ được rằng cái câu nói dối trên lại mang hàm ý sâu sắc, chỉ mong người đó thấu hiểu được, chỉ mong một ai đó hãy đem những lời lẽ ấy về tới tận đôi tai của người mà nàng vô cùng trân quý và nói: em yêu anh nhiều lắm, Zenitsu.
[Translation/Fanfiction] HYDRANGEA - Cẩm Tú Cầu (KanekixTouka) by lykliu
4 parts Complete
Tên truyện: Hydrangea - Cẩm Tú Cầu Tác giả: ladywongs Translator + Editor: Líu Thể loại: one-shot, fanfiction, tình cảm, buồn Warning: có yếu tố tự tử, tâm lý bất ổn Văn án: Một đêm nọ, Kaneki cố tự sát bằng cách nhảy cầu nhưng Touka đã ngăn anh lại. Nhưng anh không biết rằng, Touka cũng có khát khao được từ giã cõi đời. Hai con người đang mắc kẹt trong cơn tuyệt vọng đã cùng nhau đưa ra một lời hứa: khi mùa thu đến, họ sẽ cùng nhau kết thúc cuộc đời. Nhưng liệu tình yêu có đủ lớn lao để giúp họ tìm được lý do bước tiếp? Preview: "Cậu đang làm gì đấy?" Đôi mắt cô dò xét khuôn mặt nhợt nhạt của anh, chờ đợi câu trả lời. "Tôi đang cố tự tử," anh đáp lời cô sau vài giây. 1, 2, 3... Cô từ từ cau mày, làn khói thuốc duyên dáng phả ra từ đôi môi anh đào. Trong chớp nhoáng, anh bắt gặp tia sầu muộn đọng trên đôi mắt cô. "Tôi cũng vậy..." cô thừa nhận, nheo mắt lại sau một thoáng gượng gạo. "Cậu trông không giống một người muốn tự tử." cô nói thêm, nhìn anh thêm lần nữa rồi đưa ra kết luận. "Thật ra, tôi nghĩ cậu không có gan nhảy xuống dưới đâu." Những lời nói thành thật đó khiến anh mỉm cười. Một tiếng khúc khích khô khốc và cay đắng bật ra từ miệng anh. "Cậu sẽ bất ngờ đấy." Anh thì thầm. Đôi mắt lấp lánh ánh hiền hòa vì vài phút nữa thôi, anh sẽ lao xuống dòng nước đen ngòm dưới kia, biến đầu óc cô thành mớ hỗn độn.
You may also like
Slide 1 of 9
[ TsukkiYama ] [ Dịch ] You said you'd grow old with me... cover
𝙹𝚞𝚓𝚞𝚝𝚜𝚞 𝙺𝚊𝚒𝚜𝚎𝚗 𝚡 𝚁𝚎𝚊𝚍𝚎𝚛 | 𝙷𝚊̣ 𝚟𝚊̀ 𝚝𝚛𝚘 𝚝𝚊̀𝚗 ⋆ 𐙚 ̊. cover
[Genshin] Mi'amor cover
[ Đồng Nhân Assassination Classroom ] [FULL] [Season 1] Bông Hoa Tuyết Nhuốm Máu cover
SERIES OF IDEAS | PQA cover
... cover
Mong người được hạnh phúc cover
Echoes Beneath the Snow cover
[Translation/Fanfiction] HYDRANGEA - Cẩm Tú Cầu (KanekixTouka) cover

[ TsukkiYama ] [ Dịch ] You said you'd grow old with me...

6 parts Complete

" Cậu nghĩ gì xảy ra khi chúng ta chết?" " Tớ biết những gì xảy ra ..." " Cái gì?" " Chúng ta trở thành ngôi sao. Tớ sẽ là ngôi sao sáng nhất ở đó. Vì vậy, cậu sẽ luôn nhớ đến tớ." Được dịch với sự cho phép của tác giả - Stony- Vui lòng không mang đi đâu, xin cảm ơn 🙏