Мот/Mot
  • Reads 15
  • Votes 1
  • Parts 1
  • Reads 15
  • Votes 1
  • Parts 1
Ongoing, First published Mar 28, 2018
Эта история про пса по имени Мот. Он был обычным уличным псом, но люди перевернули его жизнь...
All Rights Reserved
Sign up to add Мот/Mot to your library and receive updates
or
#3собака
Content Guidelines
You may also like
Великий Віз | 北斗 by Yyitian
110 parts Ongoing
Авторка: Менсіши. Альтернативні назви: Бейдов, The Plough. Розділи: 188. Водночас світ перекинувся з ніг на голову. З дрібного поліцейського, який стирчав на роботі, без особливих інтересів займаючись справами, Лін Шу перетворився на обвинуваченого всіма підозрюваного у вбивстві. За відсутністю іншого вибору йому залишилося лише вкласти всі свої сили в порятунок власного життя та зняття із себе провини. «Прожив день, і гаразд. До чого якісь прагнення та старання? Краще пофілоню і зроблю все для галочки» - Юе Дінтан не приймав таке ставлення Лін Шу до життя. Поки одного разу він раптом не виявив, що людина, до якої він чіплявся і яку намагався змінити, зовсім не лінива й марна свиня, а... хижак, що, прикидаючись свинею, з'їв тигра. *扮猪吃老虎 - поводити себе навмисно безглуздо, щоб збити з пантелику противника і здобути над ним перемогу.
You may also like
Slide 1 of 10
Великий Віз | 北斗 cover
Божественна когтеточка білого кота cover
СотняАу cover
Сестра Малфоя  cover
Таємниця Лісу  cover
Геніальний лікар. Книга 3. cover
Нова Провідниця cover
Геніальний лікар. Книга 1. cover
30 секунд щастя. cover
Извращенец💋 cover

Великий Віз | 北斗

110 parts Ongoing

Авторка: Менсіши. Альтернативні назви: Бейдов, The Plough. Розділи: 188. Водночас світ перекинувся з ніг на голову. З дрібного поліцейського, який стирчав на роботі, без особливих інтересів займаючись справами, Лін Шу перетворився на обвинуваченого всіма підозрюваного у вбивстві. За відсутністю іншого вибору йому залишилося лише вкласти всі свої сили в порятунок власного життя та зняття із себе провини. «Прожив день, і гаразд. До чого якісь прагнення та старання? Краще пофілоню і зроблю все для галочки» - Юе Дінтан не приймав таке ставлення Лін Шу до життя. Поки одного разу він раптом не виявив, що людина, до якої він чіплявся і яку намагався змінити, зовсім не лінива й марна свиня, а... хижак, що, прикидаючись свинею, з'їв тигра. *扮猪吃老虎 - поводити себе навмисно безглуздо, щоб збити з пантелику противника і здобути над ним перемогу.