Rescatando un poco sobre la historia y la cultura mexicana, llevándola a los terrenos heroicos, dan origen a la historia de un bebe, abandonado a faldas de un volcán que alberga el alma del dios Quetzalcoatl, quien al verlo solo le dio su bendición, siendo este bebe su reencarnación. Con la ayuda del dios Tlaloc, lo llevó en sus aguas hasta una comunidad azteca, donde una mujer decide cuidarlo, pero el problema sería involucrarlo al mundo ¿que problemas tendría un niño de piel clara en una sociedad de piel morena?... Todo justo antes de la llegada de hombres extraños provenientes del oriente.
Tezcatlipoca, el dios humeante, busca el control sobre el hombre como el único dios omnipotente y obligara al azteca a progresar, adaptarse al avance que sufre el mundo, dejar se seguir estancados en lo que para su punto de vista es un estilo de vida anticuada y débil... Obligándolos a cambiar atrayendo a los mas avanzados, y someterlos. Mixcoatl tendrá que salvar al Imperio Azteca y demostrar que no necesitan del progreso para ser una potencia imperial.
Esta historia se basa mas en otra dimension donde los mitos son reales, y donde el curso de la antigüedad sigue otro camino... Porque nada aquí es lo que parece, muchas cosas no se asemejan a lo que paso realmente.
The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español
132 parts Ongoing
132 parts
Ongoing
Título en español: La amada emperatriz del tirano.
Título original: 暴君的宠后[重生]
Título corto: TBE
Autor: 绣生, Xiu Sheng.
Capítulos: 135 + 3 extras.
Estado: Completo.
Traducción en proceso...
Se dice que el Señor de la Guerra del Norte es temperamental y violento. Las personas que murieron en sus manos fueron demasiadas para contarlas. En su vida anterior, An Changqing creía en los rumores y le temía. Nunca se atrevió a mirarlo de cerca. Sólo hasta su muerte supo que el hombre le había dado toda su ternura.
Volviendo a su noche de bodas, An Changqing miró al temible hombre y tomó la iniciativa de besarle en los labios.
El hombre arrugó las cejas. Le pellizcó suavemente la barbilla: "¿No me temes?"
An Changqing se abrazó al cuello del hombre y sonrió con dulzura: "No te temo, sólo le temo al dolor".
Y el hombre nunca había querido que él sintiera ningún dolor.
Etiquetas: Histórico, Romance, BL, posible mpreg.
❀ Apoyar al autor leyendo y comprando la novela original. ❀
➥ Esta novela NO me pertenece, simplemente decidí traducirla desde el chino al español, por lo que no prometo una perfecta traducción.
➥NO TENGO permisos de traducción, por lo que si me piden borrar esto lo haré.
➥Esta es una traducción de una fan para otro fan. Mi buzón está abierto para cualquier asunto.
http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3233583