Любовь ИМПЕРАТОРА
  • Reads 4,869
  • Votes 233
  • Parts 8
  • Reads 4,869
  • Votes 233
  • Parts 8
Ongoing, First published Apr 02, 2018
Император Ким?выйти замуж ради своей страны и утануть самой в тёмном дне?разве я этого мечтала и хотела?.Я отказывалась от хороших мужей идя дальше и встретить того самого.А, теперь конец...
All Rights Reserved
Sign up to add Любовь ИМПЕРАТОРА to your library and receive updates
or
#14большаялюбовь
Content Guidelines
You may also like
Переселился в племя зверей by M00N__SHAD0W
102 parts Complete
Линь Му столкнули со скалы, но он не умер и вместо этого попал в волшебный мир. Огромный питон с крыльями и способностью летать. Хорошо, просто думайте о нем как о легендарном Боге-Змее майя.; Гигантская сороконожка, которая может летать по небу, ладно, он вроде как видел ее раньше в "Путешествии на Запад".; Могучий большой волк с телом огромным, как у слона, да, просто думай об этом как о мутанте; .. Хотя животные перед ним были немного странными, они все равно оставались животными. Почему вы все вдруг превратились в людей? Наткнувшись на диких зверей, Линь Му все еще мог принять это, но наткнувшись на 'яоцзин', Линь Му .... вместо этого обрадовался. Что? Вы, ребята, печально известные зверолюди-бродяги. Я ничего об этом не знаю. Вы, ребята, совершили много ужасных преступлений? Этого я тоже не вижу. Итак, Линь Му начал тяжелую, но приносящую удовлетворение жизнь по строительству дома в другом мире. * Yāojing /妖精 не имеет соответствующего английского эквивалента слову. Ближайшим значением было бы "сверхъестественное существо" или "екай" "японский). БЕЗ РЕДАКТА!!!
You may also like
Slide 1 of 10
Жена - превыше всего  cover
- Шастун, блять!  cover
может быть ты отпустишь мою руку, поттер? cover
Любовь по контракту. [V.H. ]  cover
Трасса 2113 cover
мой рыжий комочек в лагере||кашенцовы(ЗАКОНЧЕН) cover
The Abduction of Scorpius cover
игра в героя | 457 cover
Переселился в племя зверей cover
Школа и парень(Лололошка) Пж Не Читай Это Пипец! cover

Жена - превыше всего

111 parts Complete

В первую очередь - жена, во вторую - страна, а муж имеет меньшее значение. Всю свою жизнь он провел верхом на боевом коне, выполняя воинские обязанности. Но каков был результат? В конце концов, его выбросили, как только он отслужил своей цели. Из эгоизма он благоволил своей наложнице и позабыл про жену. И кто же стоял рядом с ним в конце его пути? Жена, которой он пренебрегал целых 10 лет... После перерождения Цзин Шао решил покаяться и начать новую жизнь... Стоя перед запертой дверью с подушкой в руках, Цзин Шао страдальчески возвёл глаза к небу. Сначала он должен наладить отношения с женой. Цзин Шао сжал ладонь в кулак и постучал в двери: "Цзюнь Цин, я виноват, впусти меня!" Люйе Цянь Хэ - автор новеллы «Жена превыше всего» (The Wife is First: 妻为上).