"A Gold Box"
Waheeb Wahba - Hassan Hegazy
The Fifth edition from Dar Al-Adham
https://imgur.com/sAZVH0W
Waheeb Nadeem Wahbah publishes "A Gold Box" translated into English .
From Dar Al-Adham -For publishing and distribution Cairo, The English translation of the story "A Gold Box" for the Palestinian poet and writer: Waheeb Nadeem Wahbah, translated by The Egyptian poet and translator "Hassan Hegazy". The book was published in 88 pages, of medium size, this is the fifth edition of the story "A Gold box", the previous editions of the original text is in Arabic with recorded readings and audio.
The story is about a journey to the seven regions of the world, featuring adventures in imaginary intellectual worlds in a human fabric intertwined between reality and fantasy, and with the use of the song for the liberation of the self and the land.
The magician bewitched the princess, and turned her into a small piece, the size of a doll. He inserted her into a box made of pure gold.
No one sees or hears her except the magician. One day, the magician heard a voice singing a beautiful song. In the beginning he did not know where this beautiful voice came from. Who is singing? So he came near the box and heard the voice. He opened the door for a little, and it was the surprise..!
"A Gold Box" is a story suitable for young generations and adults, interposed with distinguished and attractive drawings, supervised by the artist Fatima Bour Hatami. The story has gained the interest of many researchers, innovators and critics from different parts of The Arab World.