《 diễn viên quang hoàn thêm tái trung [ tống anh mỹ ]》
  • Reads 1,410
  • Votes 22
  • Parts 2
  • Reads 1,410
  • Votes 22
  • Parts 2
Complete, First published May 02, 2018
《 diễn viên quang hoàn thêm tái trung [ tống anh mỹ ]》 tác giả: Thủy đêm tử duyên
[1] nữ chủ học tra, phu bạch mạo mỹ đại chân dài, mị lực giá trị mãn điểm, tất cả mọi người yêu nàng.
[2] tống, các loại tống, nghĩ đến đâu cái tống người nào, vũ trụ thế giới quan đại hỗn tạp, không thích thỉnh hữu thượng sừng chạy trốn.
[3] không biết nhiều ít tự, nhưng ta thật sự không nghĩ không nghĩ qua là lại viết dài quá (/ω\)...
[4]CP Ironman.
[5] thích hãy thu giấu một chút ta bái →
[6] Amway một chút của ta tân hãm hại, ngày quốc tế thiếu nhi ngày đó khai càng, cầu duy trì →
Nội dung nhãn: Anh mỹ kịch siêu cấp anh hùng đô thị tình duyên ngọt văn
Tìm tòi mấu chốt tự: Diễn viên: Tô Tú ┃ phối hợp diễn: Các lộ siêu cấp anh hùng nhóm ┃ cái khác: Tiểu Bạch văn; mạn uy;DC; nhất oa quái đại loạn đấu; không tiết tháo
All Rights Reserved
Sign up to add 《 diễn viên quang hoàn thêm tái trung [ tống anh mỹ ]》 to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
5.[ĐM/Hoàn] Huỷ Hôn cover
[ĐM/ABO] Hôn Ước Hữu Hiệu (HOÀN) cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM] [HOÀN] - SAU KHI HOÁN ĐỔI CƠ THỂ VỚI KẺ THÙ, TÔI PHẢI LÀM SAO BÂY GIỜ? cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
THE HEART KILLERS cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.