Prometido por conveniencia » kookmin ADAPT
  • Reads 573
  • Votes 58
  • Parts 2
  • Reads 573
  • Votes 58
  • Parts 2
Ongoing, First published May 11, 2018
Park Jimin, huérfano desde hace unos meses, gobierna a sus 21 años su pequeño reino de la mejor forma en que sabe. No obstante, es consciente de que, pese a haber sido educado para gobernar, su reino se desmoronará si no hace algo. 

Su solución es Jeongguk, el guerrero más temido en todo el continente, cuyo mero nombre inspira miedo a cualquier legión. Contrayendo matrimonio con él, el joven espera inspirar seguridad en sus tierras, evitando que nadie ose atacarla o, si lo hacen, sufran las consecuencias. 

Pero todo beneficio tiene un coste, y todo matrimonio tiene letra pequeña. Si bien Jeongguk sabe cómo dirigir un ejército y mantener los modales en la corte, en la intimidad no deja de ser un guerrero. 

Ante la perspectiva de, como rey y doncel,  debe contraer un heredero, Jimin sabe que debe acostarse con Jeongguk.





»Adaptación del libro de Gema Pérez.
»Novela histórica.
»Smut.
»JM Bttm// JK Top.



»-MinSnail 2k18


#73 en homosexual 12/05/18
All Rights Reserved
Sign up to add Prometido por conveniencia » kookmin ADAPT to your library and receive updates
or
#149novelahistórica
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español cover
FIRE - Hyunlix cover
𝐁𝐀𝐒𝐓�𝐀𝐑𝐃𝐀 cover
✭ Sketch Varios - CountryHumans ✭ cover
¿Solo hermanos? cover
No seré tuya © #4 Saga Pasiones Ocultas cover
One Shots; Spreen  cover
El pequeño esposo que nació con buena suerte cover
mi mejor amigo en el cuerpo de mi novia cover
[Las Damas Hess #2] cover

The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español

132 parts Ongoing

Título en español: La amada emperatriz del tirano. Título original: 暴君的宠后[重生] Título corto: TBE Autor: 绣生, Xiu Sheng. Capítulos: 135 + 3 extras. Estado: Completo. Traducción en proceso... Se dice que el Señor de la Guerra del Norte es temperamental y violento. Las personas que murieron en sus manos fueron demasiadas para contarlas. En su vida anterior, An Changqing creía en los rumores y le temía. Nunca se atrevió a mirarlo de cerca. Sólo hasta su muerte supo que el hombre le había dado toda su ternura. Volviendo a su noche de bodas, An Changqing miró al temible hombre y tomó la iniciativa de besarle en los labios. El hombre arrugó las cejas. Le pellizcó suavemente la barbilla: "¿No me temes?" An Changqing se abrazó al cuello del hombre y sonrió con dulzura: "No te temo, sólo le temo al dolor". Y el hombre nunca había querido que él sintiera ningún dolor. Etiquetas: Histórico, Romance, BL, posible mpreg. ❀ Apoyar al autor leyendo y comprando la novela original. ❀ ➥ Esta novela NO me pertenece, simplemente decidí traducirla desde el chino al español, por lo que no prometo una perfecta traducción. ➥NO TENGO permisos de traducción, por lo que si me piden borrar esto lo haré. ➥Esta es una traducción de una fan para otro fan. Mi buzón está abierto para cualquier asunto. http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3233583