Để người mình yêu hạnh phúc, nàng không ngại nghịch thiên
Để quên người mình thương nhất, nàng không do dự nhảy xuống Tru Tiên Đài
Chỉ là khi trở lại, vẫn không nhịn được mà thay người đỡ một đao
Chỉ là khi chết đi, lão thiên ghi thù keo kiệt đến một chén canh Vong Tình cũng không cho nàng
--
Đứng trước 7 vạn quân địch, Tịch Lệ Băng nhìn Khang Dình Diệp rồi mỉm cười:
- Diệp, đừng hận nàng ấy, sau này... chàng tự lo liệu, ta không thể bên chàng được nữa
Nói rồi nàng bước ra trận chiến, một mình quyết tử cùng 7 vạn người, để lại trong mắt Khang Đình Diệp một hình ảnh không thể xóa nhòa.
--
- Qua đây. _ Khang Đình Diệp ra lệnh
- ...
- Nhanh lên.
-... _ Tịch Lệ Băng quẫn
- Hay nàng đợi ta đến chỗ nàng.
- Không cần.
- Vậy thì qua đây. _ Giọng cực kì kiên nhẫn
- Ta...
- Sao vậy?
- Ta... ta bị mù thì làm sao biết ngài ở đâu chứ. _ Tịch Lệ Băng khó xử nói, nàng chỉ đến trả đồ thôi mà cũng làm khó là sao.
Phút chốc, cả căn phòng lặng ngắt như tờ.
--
Tịch Lệ Băng không hiểu tại sao Khang Đình Diệp cứ đi theo nàng, chẳng lẽ nàng giữ cái gì của y hay sao, vội giải thích:
- Ta không có giữ đồ của nàng ấy. _ Nàng nhớ mình trả lại rồi mà
-...
- Ta không còn khả năng triệu hồi nữa._ Nàng không thể gọi linh thú giúp y được nữa
- ...
- Ta... không nhìn thấy gì nữa nên không giúp được đâu. _ Đúng vậy, nàng mù rồi nên không thể thay nàng ấy đi làm con tin được nữa
- ...
- Giấy hưu thê ta vẫn giữ, không có vứt. _ Cho nên y có thể danh chính ngôn thuận thú nàng ấy làm thê tử rồi.
- Nàng câm miệng. _ Y không chịu nổi, quát lên
.
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
156 parts Complete
156 parts
Complete
‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗
Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고
Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder)
Mô tả từ N*ver:
Kiệt tác của von Herhardt
Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis
Kẻ giết chim xinh đẹp
Matthias von Herhardt
Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh.
Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô.
Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận.
Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó.
Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi.
Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định.
Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.