Bà đây đem vai ác dương oai
  • Reads 8,290
  • Votes 548
  • Parts 36
  • Reads 8,290
  • Votes 548
  • Parts 36
Ongoing, First published May 19, 2018
~Văn án~

Truyện: Bà đây đem vai ác dương oai

Tác giả: Mặc Linh

Edit: Thiên Di Lâu

Design: Gừng (DHH)

Nàng, tùy ý làm bậy, không sợ cô hồn dã quỷ làm loạn.

Nàng, nhẫn nhục thận trọng, nhưng cũng quá nghịch thiên đi...

Lại có người biến thành nàng...!?

Nữ phụ muốn tạo phản? Muốn hỗ trợ sao? Không thu tiền.

Nam chủ muốn giết nàng? Muốn kiếm sao? Nàng đưa miễn phí.

Nữ phụ muốn đem Thần Khí để triệu hồi thần long? Ra cửa quẹo trái, đi thẳng, không cần cảm tạ.

Còn nam nhân muốn đi theo nàng? Đợi chút, hạnh phúc tới quá nhanh, nàng muốn bình tĩnh suy xét!

Thần Khí của cung điện sắp mất, thiên hạ rối loạn, cô hồn dã quỷ làm loạn, họa khắp thế gian.

Cô hồn dã quỷ ngửa mặt lên trời thở dài: Quả thật hợp đôi! Công tử ta sinh ra là giành cho ngươi.
All Rights Reserved
Sign up to add Bà đây đem vai ác dương oai to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
1. [HOÀN] 🎀 Thân thể yếu đuối bị nhiều người ghét cover
THE HEART KILLERS cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
[XUẤT BẢN] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[BHTT] [Edit] Sau Khi Đánh Dấu Nhầm Chị Của Bạn Gái Cũ cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.