[Myanmar Translation]No doubt in us

[Myanmar Translation]No doubt in us

  • WpView
    Reads 37,314
  • WpVote
    Votes 2,039
  • WpPart
    Parts 7
WpMetadataReadOngoing
WpMetadataNoticeLast published Wed, Dec 12, 2018
ဧကရီ -စစ္သည္မ်ိဳးႏြယ္ကေနဆင္းသက္လာသူ။ ဧကရာဇ္-ထီးနန္းသက္တမ္းႏုေသးတဲ့အျပင္ အုတ္ျမစ္ေတာင္မခိုင္ေသး။ သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ရဲ႕ဆက္ဆံေရးကေတာ့ လံုးဝကို ေအးခဲမွတ္က်ေရာက္ေနတယ္ " ႐ူယု မင္းသိပ္မလြန္လာနဲ႔...." မေတာ္တဆျဖစ္ၿပီး သူတို႔ႏွစ္ေယာက္ ခႏၶာကိုယ္ခ်င္းလဲသြားတယ္ " အဟမ္း...အ႐ွင္မင္းႀကီး " "😑" သူမက နန္းတြင္းေရးရာကိုတာဝန္ယူတယ္ သူက ေတာ္ဝင္ေမာင္းမေဆာင္ကို ကိုင္တြယ္တယ္ သူမက တခါတေလ နန္းေတာ္အျပင္မွာသြားေပ်ာ္ပါးေလ့႐ွိတယ္ ဒါေပမဲ့ သူမရဲ႕အခ်စ္စစ္ကေတာ့... သူ/သူမ-အရင္က ကိုယ္ မင္းကို အထင္မွားခဲ့မိတယ္ အခု အရာအားလံုးေျပာင္းလဲကုန္ၿပီ Original author-Young dream I don't own any creation and pictures of that webtoon. I give all creaits to original author and copyright owner respectfully. Thank you all.
All Rights Reserved
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • အမောင် / အ​ေမာင္​ ( Completed )
  • နန်းတော်ထဲက ငါးခြောက်(ငပျင်း)မိဖုရား - S2
  • နန်းတော်ထဲက ငါးခြောက်(ငပျင်း)မိဖုရား
  • နန်းတော်ထဲက ငါးခြောက်(ငပျင်း)မိဖုရား - S2 Part2
  • အရှင်မင်းကြီးနေမကောင်းဘူး [ Completed]
  • ပဏာမ ဇနီးသည်ဖွား သမီးပျို
  • ဗောင်းကြော့ရင်သွေး(Royal's Son)
  • ပယင်းကြိုးသီ ချစ်သောမောင့်ဆီ(Complete)

Cover- edited from google Start Date -22.4.22 End Date- 22.3.23 အနံ့သင်းတဲ့ သဇင်မင်းကမှ ပန်းထင်သလား မထင်ပါနဲ့ အဲလိုမထင်ပါနဲ့ အနံ့မဖက်တဲ့ သပြေခက်ကလဲ ပန်းတစ်မျိုးပါလေ ဖိုမချစ်ခြင်းမှ ချစ်ခြင်းမည်တာမဟုတ်ဘဲ ရုတ်တရက်ဆန်စွာဖြစ်လာတဲ့ လိင်တူကြားကမေတ္တာကလဲ ချစ်ခြင်းမည်နိုင်ကောင်းရဲ့ မဟုတ်လား အနံ႔သင္းတဲ့ သဇင္မင္းကမွ ပန္းထင္သလား မထင္ပါနဲ႔ အဲလိုမထင္ပါနဲ႔ အနံ႔မဖက္တဲ့ သေျပခက္ကလဲ ပန္းတစ္မ်ိဳးပါေလ ဖိုမခ်စ္ျခင္းမွ ခ်စ္ျခင္းမည္တာမဟုတ္ဘဲ ႐ုတ္တရက္ဆန္စြာျဖစ္လာတဲ့ လိင္တူၾကားကေမတၱာကလဲ ခ်စ္ျခင္းမည္ႏိုင္ေကာင္းရဲ႕ မဟုတ္လား

More details
WpActionLinkContent Guidelines