joan.

joan.

  • WpView
    Reads 55
  • WpVote
    Votes 23
  • WpPart
    Parts 1
WpMetadataReadComplete Fri, Jun 1, 2018
[ Cover by @-nguynn ] •Tiêu đề: Joann •Tác giả: Xaly Xander Cage •Tình trạng: Hoàn thành •Thể loại: Draft, oneshort, bí ẩn. •Sơ lược: "Người ta kể rằng, ngày xửa ngày xưa, trong một khu rừng bao phủ bởi những bụi tầm xuân, có một cô công chúa xinh đẹp, nàng đẹp hơn cả nhưng bức tượng vàng sắc sảo nhất được khảm bởi đá quý và ngọc ngà, với mái tóc được dệt từ những giọt nắng chói sáng và đẹp đẽ nhất của thần mặt trời, với đôi môi đỏ tươi, đôi mắt xanh trong sâu thẳm được ban tặng từ nữ thầm của biển cả. Nàng là con của thần rừng và là thứ thuốc nghiện của nhưng kẻ ngoại đạo... " [ 17:23 - 01/06/2018 ] #XCage
(CC) Attrib. NonComm. NoDerivs
#724
bíẩn
WpChevronRight
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • vtrans | SeungSeok | to the lonely sea and the sky
  • [Truyện dịch] North - How much is your love (Howlsairy)
  • [JoongDunk] Chú Đợi Em Lớn Nhé!
  •  𝓒𝓪𝓵𝓵 𝓞𝓾𝓽 ( 𝓜𝔂 𝓝𝓪𝓶𝓮 ) | 𝙂𝙚𝙪𝙢 𝙎𝙚𝙤𝙣𝙜𝙟𝙚 𝙭 𝙔𝙚𝙤𝙣 𝙎𝙞𝙚𝙪𝙣
  • [APH | R18] [RusAme | CanAme | ChiAme] Fallen Empire
  • 12cs | 99%
  • Giải mộng sư ở giới giải trí- Khương Chi Ngư
  • [Tống] Ta dựa mỹ cường thảm áo choàng tổ chức đăng đỉnh thế giới-Tửu
  • Ma Kiếm Lục FULL

Tên truyện: to the lonely sea and the sky Tác giả: jangjoos Nhân vật: Cho SeungYoun x Kim WooSeok Thể loại: AU-cướp biển, huyền huyễn, wooseok là mỹ nhân ngư, cướp biển nhưng cũng không hẳn xấu xa Tình trạng: Hoàn | Longfic Nguồn: https://archiveofourown.org/works/20599346/chapters/48908141#workskin Người dịch: hydrangeaan Bìa: Dạ Tước (Gác nhỏ của Dạ Tước) Tóm tắt: Mỹ nhân ngư quay lưng về phía anh, lười biếng dựa vào vách đá, trầm ngâm ngắm gì đó ở đằng xa, cằm hướng về phía bầu trời. Lớp vảy óng ánh trên đuôi cậu thấp thoáng rực rỡ hơn cả hoàng hôn. Ánh nắng dần tắt tô điểm chút ánh đỏ trên mái tóc tối màu của cậu. Khi cậu ngừng hát rồi quay người lại, Seungyoun gần như quên cả thở. Truyền thuyết không phải không đúng. Kể cả dưới ánh sáng mờ mờ, cậu vẫn đẹp hơn bất cứ thứ gì Seungyoun từng thấy. Translated with permission. Please do not repost. Bản dịch đã có sự cho phép của tác giả. Xin vui lòng đừng mang đi nơi khác.

More details
WpActionLinkContent Guidelines