Tác giả: Hoa Hoa Liễu
Convert: Wikidich.com
Raw: http://www.69shu.com/txt/28547.htm
Tình trạng: Đang ra
Thể loại: , Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Trọng sinh
Cô chết không nhắm mắt, ở bờ sông trông coi ba ngày ba đêm, tới nhặt xác lại không phải chồng mình -- nhìn người đàn ông khẽ hôn thối thi thể hư thối sưng to của chính mình trong lòng không ngừng rung động, âm thầm hứa hẹn: Nếu có thể sống lại, nhất định gả cho hắn!...... Sau đó, cô thật sự sống lại, trở thành em gái của hắn (☉o☉)
Mộ Dung Thừa nói: "Em còn dám chết cho anh xem, anh không ngại trở thành biến thái, cùng thi thể động phòng." Cô khóc không ra nước mắt. Anh trai à! Anh đã sớm biến thái có được không?!
Hài nhẹ, ngọt sủng , hãy yên tâm đọc.
Đôi lời gửi gắm: Đây là lần đầu ta edit nên chư vị hãy nhẹ nhàng kẻo tim ta vỡ ^3^
truyện rất dài, được cái mỗi chương hơi ngắn, ta đọc đến đâu sẽ edit đến đó, chỗ nào không ổn xin hãy nhắc nhở ta NHẸ NHÀNG ^^. À thật ra 1 chữ Trung bẻ đôi ta cũng không biết đâu, nên có chỗ sẽ không chính xác lắm nhen.
Ta chỉ đăng trên wattpad nên ai có mang đi đâu thì ghi rõ link ra nhe, thén kìu
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG
156 parts Complete
156 parts
Complete
‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗
Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고
Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder)
Mô tả từ N*ver:
Kiệt tác của von Herhardt
Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis
Kẻ giết chim xinh đẹp
Matthias von Herhardt
Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh.
Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô.
Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận.
Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó.
Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi.
Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định.
Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.