Pense'm
  • Reads 663
  • Votes 6
  • Parts 50
  • Reads 663
  • Votes 6
  • Parts 50
Ongoing, First published Jun 29, 2018
Sento que la inspiració em ve sempre al vespre, el moment del dia en què ja ho has viscut tot i ja pots descansar, però és en aquell moment on la imaginació es desperta i les paraules comencen a moure's dins del meu cap, sense control. No puc deixar que aquestes ballin lliurement, així que agafo el meu teclat o el meu llapis i les deixo marcades i quietes en una superfície. Així doncs, això és un recull de poemes i textos, en què hem despullo dels sentiments, de les emocions, de les sensacions i de les vivències... Pensa'm com si fos una paraula.
#mypoemsjosepcarner
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Pense'm to your library and receive updates
or
#1emocions
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
Sospirs de cristall cover
ELS MEUS VERSOS EN ENGANXINES cover
Escrits cover
relats d'una adolescent cover
La Solitud. cover
Murmuris de l'ànima cover
Poesia per reflexionar cover
Paraules per seduir un lector cover
MONSTRUOS cover
L'eternitat d'un record cover

Sospirs de cristall

86 parts Ongoing

Poemes, frases i pensaments en valencià, castellano, English, português i italiano. Diguem-li al món el que sentim, el que desitgem, allò que ens trenca l'ànima en trossos d'amor, als quals es reflectixen les nostres veus amb besades eternes que viatgen a través del temps i de l'espai fins arribar a la seua ànima bessona. Digámosle al mundo lo que sentimos, lo que deseamos, lo que nos rompe el alma en trozos de amor, en los que se reflejan nuestras voces con besos eternos que viajan a través del tiempo y del espacio hasta llegar a su alma gemela. Let's tell the world what we feel, what we wish, what breaks our soul into pieces of love, where our voices are reflected with eternal kisses which travel through time and space until they arrive to their twin soul. Vamos dizer ao mundo o que sentimos, o que desejamos, o que rompe nossa alma em pedaços de amor, onde nossas vozes se refletem com beijos eternos que viajam através do tempo e o espaço até chegarem à sua alma gêmea. Diciamo al mondo quello che sentiamo, quello che desideriamo, quello che spezza la nostra anima in pezzi d'amore, nei quali le nostre voci si riflettono con baci eterni che viaggiano attraverso il tempo e lo spazio fino ad arrivare alla loro anima gemella.