Story cover for Carta Al Padre-Franz Kafka by SebastianPardoCastae
Carta Al Padre-Franz Kafka
  • WpView
    Reads 28,169
  • WpVote
    Votes 467
  • WpPart
    Parts 1
  • WpView
    Reads 28,169
  • WpVote
    Votes 467
  • WpPart
    Parts 1
Complete, First published Apr 24, 2014
Escrita en 1919, la carta de Franz Kakfa a su padre expresa sentimientos de inferioridad y acusa un cierto rechazo paterno. Pero no se puede tomar esta carta como un relato completamente autorreferencial ni como un mensaje real a su padre. Tanto es así que su amigo íntimo y editor póstumo, Max Brod, no la incluyó en el volumen dedicado a su correspondencia, sino en el que reúne sus escritos literarios. "Como la carta nunca llegó a su destinatario -se justificó Brod-, no cumplió la función de una carta". La decisión lo cambia todo: acompañada de textos ficcionales, la violenta misiva pierde en parte su carácter de documento autobiográfico. A este criterio tiene que haber contribuido el hecho de que Kafka pasó (o hizo pasar) a máquina el manuscrito e incluso llegó a corregir la versión en limpio, cuidado reservado exclusivamente a los relatos que serían dados a la imprenta. Incluso Brod sostiene, en su propia biografía, que el padre de Kafka no era el tirano que pinta su hijo, una razón más para leer esta carta con mucha cautela, con mayor predisposición a leer literatura que no ficción.
All Rights Reserved
Sign up to add Carta Al Padre-Franz Kafka to your library and receive updates
or
#676clásicos
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 8
Jane Austen - Amor y Amistad cover
Cartas a Simón cover
30 DÍAS 0TP ‐DEKUBAKU- cover
Diario cover
Todo por tí - [Dekubaku][FINALIZADA] cover
S.P Ymir (Finalizado) cover
Aprendiendo a convivir juntos / Bakudeku cover
Letters To The Monster» Justin Bieber Fanfiction- j.b» cover

Jane Austen - Amor y Amistad

15 parts Complete

"Amor y Amistad", con algunos pasajes similares en los fragmentos que lo acompañan, es realmente una soberbia obra burlesca, algo muy superior a lo que las damas de aquel tiempo llamaban un chascarrillo agradable. Es una de esas cosas que se leen con gozo porque han sido escritas con gozo; en otras palabras, porque son juveniles, entendiendo aquí juvenil como alegre. Se cree que escribió estas cosas cuando tenía diecisiete años, y evidentemente lo hizo de la forma en que la gente dirige una revista familiar, porque las ilustraciones que se incluyen en el manuscrito eran obra de su hermana Cassandra. Todo el trabajo está lleno de esa clase de buen humor que es más intenso en privado que en público, igual que la gente se ríe más en la casa que en la calle. Muchos de sus admiradores quizá no esperen, muchos de sus admiradores quizá no admiren, la clase de humor que se encuentra en la carta de la joven dama «cuyos sentimientos eran demasiado intensos para el razonamiento» y que comenta incidentalmente: «Maté a mi padre cuando era muy pequeña, después maté a mi Madre y ahora me dispongo a asesinar a mi Hermana». Personalmente, me parece admirable; no la culpa, sino la confesión.