Ella ha sido atraída a la vida del fénix, tal destino - "Devorada por El emperador", pero pocos días después se casó con el primer ministro; posee una belleza que derroca ciudades y arruina estados pero también tiene una mente virtuosa y talentosa, sin embargo, su esposo está profundamente enamorado de consorte del emperador. En su noche de bodas, su rostro lleno de culpa, le dice: "Aparte del amor, puedo darte cualquier cosa ......"
Aunque profunda en la nobleza, su vida no es monótona, para recoger al nuevo erudito número uno dentro del palacio imperial, para rescatar al príncipe del clan Nu en los callejones, y con el joven general caerse del acantilado, con el emperador comprometido en una batalla de ingenio sobre el palacio interior .......
Muchos hombres no pudieron conquistar su belleza y sabiduría, sin embargo, al tratar de ganarse la belleza, no pueden dejar de lado sus deseos de expoliación en busca de poder. Dentro de la corte imperial, hay una turbulencia subyacente de frentes disputados. En el campo de batalla, está la matanza de la caballería blindada ... la tierna gracia de una belleza, corazones alimentados con lujuria por el poder, ¿cuál es el entierro de tales héroes?
Tiempos difíciles desde la guerra, sobreviven en esta lucha, luchando por dominar este mundo, aprovechando la belleza que derroca ciudades y arruina estados ......
El mundo, debido a esta belleza, está en caos; pero ¿a quién es que esta belleza sonríe encantadoramente?
The Tyrant's Beloved Empress // Traducción Español
117 parts Ongoing
117 parts
Ongoing
Título en español: La amada emperatriz del tirano.
Título original: 暴君的宠后[重生]
Título corto: TBE
Autor: 绣生, Xiu Sheng.
Capítulos: 135 + 3 extras.
Estado: Completo.
Traducción en proceso...
Se dice que el Señor de la Guerra del Norte es temperamental y violento. Las personas que murieron en sus manos fueron demasiadas para contarlas. En su vida anterior, An Changqing creía en los rumores y le temía. Nunca se atrevió a mirarlo de cerca. Sólo hasta su muerte supo que el hombre le había dado toda su ternura.
Volviendo a su noche de bodas, An Changqing miró al temible hombre y tomó la iniciativa de besarle en los labios.
El hombre arrugó las cejas. Le pellizcó suavemente la barbilla: "¿No me temes?"
An Changqing se abrazó al cuello del hombre y sonrió con dulzura: "No te temo, sólo le temo al dolor".
Y el hombre nunca había querido que él sintiera ningún dolor.
Etiquetas: Histórico, Romance, BL, posible mpreg.
❀ Apoyar al autor leyendo y comprando la novela original. ❀
➥ Esta novela NO me pertenece, simplemente decidí traducirla desde el chino al español, por lo que no prometo una perfecta traducción.
➥NO TENGO permisos de traducción, por lo que si me piden borrar esto lo haré.
➥Esta es una traducción de una fan para otro fan. Mi buzón está abierto para cualquier asunto.
http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=3233583