[ Ngược ] Phiên Dịch Viên Của Tổng Giám Đốc Độc Tài
  • مقروء 368,934
  • صوت 7,789
  • أجزاء 99
  • مقروء 368,934
  • صوت 7,789
  • أجزاء 99
إكمال، تم نشرها في يولـ ٣١, ٢٠١٨
Truyện : Phiên Dịch Viên Của Tổng Giám Đốc Độc Tài 

 Tác giả : Dương Tiểu Bạch 

 Thể loại : Ngôn tình, hiện đại, ngược, HE

 Tình trạng : Hoàn 



 Năm học phổ thông Vân Thiên Nhược yêu thầm Trình Dật Hàn, nhưng luôn giấu kín đến khi tốt nghiệp. 

 19 tuổi, Vân Thiên Nhược lấy hết can đảm tỏ tình nhưng bị từ chối. Lúc ấy Vân Thiên Nhược cảm thấy cả thế giới như sụp đổ, bởi mối tình đầu thất bại.

 23 tuổi, Vân Thiên Nhược là phiên dịch viên. Trình Dật Hàn là tổng giám đốc của công ty.

 Từ đây, trái tim của cô gái năm đó đã lặng đi. Nay lại một lần nữa đập loạn nhịp vì người kia. Hóa ra từ đầu đến cuối, vẫn chưa hề quên. Tình yêu ấy vẫn luôn tồn tại, chẳng qua là cô tự lừa dối bản thân mình.
 
Ngày ngày phải chứng kiến cảnh người mình thương sánh vai cùng người khác. Vân Thiên Nhược cho dù mạnh mẽ đến đâu cũng không thể tránh được những tổn thương. Mà Trình Dật Hàn mãi không biết cô đã bị tổn thương như thế nào vì hắn không yêu cô. Không yêu sẽ không để tâm, không để tâm thì sao có thể để ý, nếu không để ý thì sao có thể biết đây. 

Cô yêu anh đến sâu đậm... 
Anh hận cô thấu tâm can... 

Mọi chuyện có lẽ sẽ mãi như vậy nếu không có sự xuất hiện của một người...
جميع الحقوق محفوظة
الفهرس
قم بالتسجيل كي تُضيف [ Ngược ] Phiên Dịch Viên Của Tổng Giám Đốc Độc Tài إلى مكتبتك وتتلقى التحديثات
أو
#56trảthù
إرشادات المحتوى
قد تعجبك أيضاً
Thập Niên 80: Nữ Phụ Xinh Đẹp بقلم Nguyetlacmanki
194 جزء undefined أجزاء إكمال
Tác giả: Đào Tử Tô Sơn Trà vừa tỉnh dậy thì phát hiện rằng mình đã trở thành "cô gái an phận dưới sự kiểm soát của gia đình" trong những mô típ văn truyện về mẹ kế. Chị kế của cô "cần mẫn chăm chỉ" bao nhiêu thì cũng "đạo đức giả và lười biếng" bấy nhiêu. Sau đó chị kế dựa vào danh tiếng tốt của nguyên chủ mà lấy được quan quân như nguyện, làm mẹ kế của ba đứa nhỏ. Còn Sơn Trà thì bị hứa gả cho một tên một nghèo hai trắng tay, lại không cha không mẹ sát vách nhà nam chính Tạ Tri Viễn. Mọi người đều cho rằng nhất định Sơn Trà sẽ không bằng lòng, nhưng cô đã kết hôn mà không nói một lời nào. Từ đó, cô đã sống những ngày tháng khác hoàn toàn với chị kế: Khi chị kế của cô dậy trước bình minh để đưa con riêng của cô ta đến trường, cô vẫn còn chưa dậy. Khi chị kế thức khuya hầu hạ mẹ chồng liệt không nhắm mắt được thì cô đã ngủ mất rồi. Mùa đông sợ lạnh, mùa hè sợ nóng, rửa bát sợ ngón tay thô ráp, chưa kể đi làm đồng còn cực khổ, mệt mỏi. Nghe nói buổi tối rửa chân cho Sơn Trà, Tạ Tri Viễn còn phải múc nước, ngồi xổm trước mặt cô. Chị kế mắt đỏ hoe, đây đâu phải là cưới về làm vợ, rõ ràng là cưới về làm tiểu tổ tông mà! Cô ta cướp được danh tiếng tốt của Sơn Trà rồi cắt đứt họ hàng với Sơn Trà, nhưng ngươc lại lại khiến Sơn Trà trở thành một người xinh đẹp hạnh phúc! Tạ Tri Viễn nghèo, Sơn Trà thì xinh đẹp, không chịu làm ruộng, cứ dăm ba hôm lại chạy lên thành phố, có chỗ nào giống nông dân chứ. Cứ chờ xem! Hai người bọn họ sớm muộn rồi sẽ ly hôn. Sơn Trà nghe t