Ai mà chẳng giết đi điều họ thương. Chúng ta phải truyền đời chân lí ấy Kẻ thì giết bằng cái nhìn cay đắng Kẻ thì giết bằng những lời bóng bẩy Kẻ lành giết bằng nụ hôn Kẻ dữ giết bằng giáo gươm Có kẻ giết tình yêu thương khi đang còn trẻ Có kẻ giết tình yêu thương khi đã già nua Có kẻ lấy đôi tay nhục dục siết cổ nó Có kẻ lấy đôi tay vàng ròng bóp cổ nó Chính ra kẻ tử tế nhất lại là kẻ dùng dao Vì theo cách này Cái chết sẽ đến nhanh và ít - đớn - đau. Có kẻ giết bởi chả-yêu-gì-mấy Có kẻ giết bởi Cứ-yêu-lẵng-nhẵng-dằng-dai Có kẻ giết vì bán Có kẻ giết vì mua Có kẻ vừa giết vừa khóc Có kẻ Khi ra tay Không buông lấy nửa-tiếng-thở-dài Ai mà chẳng giết đi điều họ thương Và rồi, Vẫn-Cứ-Sống-Nhơn-Nhơn ( Yet each man kills the thing he loves - thơ Oscar Wilde. Bản dịch thơ http://huybeo.blogspot.com/2013/01/tho-oscar-wilde-nhu-huy-dich-ai-ma.html?m=1 )All Rights Reserved