Yet each man kills the thing he loves.

Yet each man kills the thing he loves.

  • WpView
    Reads 141
  • WpVote
    Votes 4
  • WpPart
    Parts 3
WpMetadataReadMatureOngoing
WpMetadataNoticeLast published Tue, Jun 30, 2020
Ai mà chẳng giết đi điều họ thương. Chúng ta phải truyền đời chân lí ấy Kẻ thì giết bằng cái nhìn cay đắng Kẻ thì giết bằng những lời bóng bẩy Kẻ lành giết bằng nụ hôn Kẻ dữ giết bằng giáo gươm Có kẻ giết tình yêu thương khi đang còn trẻ Có kẻ giết tình yêu thương khi đã già nua Có kẻ lấy đôi tay nhục dục siết cổ nó Có kẻ lấy đôi tay vàng ròng bóp cổ nó Chính ra kẻ tử tế nhất lại là kẻ dùng dao Vì theo cách này Cái chết sẽ đến nhanh và ít - đớn - đau. Có kẻ giết bởi chả-yêu-gì-mấy Có kẻ giết bởi Cứ-yêu-lẵng-nhẵng-dằng-dai Có kẻ giết vì bán Có kẻ giết vì mua Có kẻ vừa giết vừa khóc Có kẻ Khi ra tay Không buông lấy nửa-tiếng-thở-dài Ai mà chẳng giết đi điều họ thương Và rồi, Vẫn-Cứ-Sống-Nhơn-Nhơn ( Yet each man kills the thing he loves - thơ Oscar Wilde. Bản dịch thơ http://huybeo.blogspot.com/2013/01/tho-oscar-wilde-nhu-huy-dich-ai-ma.html?m=1 )
All Rights Reserved
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • [RHYCAP- ANHDUY] Tân Lang
  • Ván Cược Tình Yêu
  • Giác Chủy - Một Cái 'Muộn'
  • Phủ Châu Có Một Viên Ngọc
  • rhycap - cách mặt một tấm chiếu, cách lòng một con sông
  • Xin lỗi, là tôi không phải cô ấy [Full]
  • [CHUYENVER- DUONGKIEU] Hạ nhật phù hoa
  •  Hương Liên Hoa [ Thủy- Thảo ]

"Chàng không phải là tân lang , người mà ta đã từng hẹn ước Ngẩng đầu rồi khóc với trăng kiếp này ta mất người yêu Chàng không phải là tân lang,, người mà ta ngỡ sẽ bái đường Pháo hoa trước kiệu hồng nhưng ta phải theo chồng chàng đừng vương vấn tình xưa" . . . . . Còn nợ em muôn ngàn lời hứa Nợ em cả áo hoa thiệp hồng Nợ 1 đời chăm sóc em , nợ ngày vui 2 chữ vu quy

More details
WpActionLinkContent Guidelines