Tên tác phẩm: Tân Hôn Không Tình Yêu, Thế Tội Vợ Trước . Hạ Nhiễm Tuyết
Tên Tiếng Trung: 新婚旡愛替罪前妻
Thể loại: Ngôn tình, Hiện đại , HE , Tình cảm , Hào môn thế gia , Cẩu huyết , Ngược luyến , Đô thị tình duyên, H(nhẹ)
Nguồn: https://www.69shu.com/
Dịch: 叶宿英 (DipAnh) (chương 578 -...)
* * *
"Em còn sống."
Đột nhiên, cô cười, nhưng người đàn ông lại khóc.
Hạ Nhược Tâm: Anh biết trên đời này có một câu nói khiến cho con gái rung động là gì không?
Nếu có một người con trai khóc vì bạn, xin hãy giữ chặt tay anh ấy.
Sở Luật: Em biết trên đời này điều khiến em cảm động là gì không?
Nếu khi bạn biết cô ấy có lẽ sẽ rời đi, không phải tạm biệt mà là vĩnh biệt, nhưng sau giây tiếp theo, cô ấy lại xuất hiện trước mặt bạn, không phải vui mừng trong sợ hãi, mà là cô ấy còn sống.
Đúng vậy, chính là một câu nói, em còn sống.
* * *
* Vì một số rắc rối về chuyện bản quyền này nọ nên mình dịch từ chương 578. Nếu muốn đọc phần trước lên hỏi anh Google nha
As Claire aims to leave her oppressive stepfamily behind, she befriends Zion. Will he be her ticket to freedom or a distraction in achieving her dreams?
*****
Claire Olsen has had a crush on Zion Petrakis since the first time she laid eyes on him, but he never noticed, instead only having eyes on the school's it girl, Maddie Jennings. Knowing she couldn't compete with Maddie, Claire hid her feelings for Zion, satisfied with admiring him from afar. However, when a series of events led Claire closer to Zion, her feelings for him grew from infatuation to love. And despite fighting hard to keep her feelings contained by distancing herself from Zion, he was determined to show her that he's earned a spot in her life.
[[word count: 100,000-150,000 words]]