Every house has his cross (Nederlands)

Every house has his cross (Nederlands)

  • WpView
    Reads 151
  • WpVote
    Votes 1
  • WpPart
    Parts 3
WpMetadataReadOngoing
WpMetadataNoticeLast published Tue, Feb 16, 2021
Een Nederlands spreekwoord is ongrijpbaar in het Engels. Maar wie Nederlands én Engels kan zal de zin wel begrijpen. Als ik je zou vragen om Autisme te definiëren, me te vertellen hoe mensen met autisme (en specifieker MCDD) zich gedragen en waarom? Wat er in hun hoofd omgaat? Zou je mij een specifiek antwoord kunnen geven en bovenal.. weten hoe je er mee om moet gaan? Zo ja? Dan ben jij misschien tweetalig. Maar de enigen die de taal vloeiend spreken zijn zij zelf. Mijn grote Broer is een van die vloeiende sprekers. Zo goed en kwaad als ik kan probeer ik zijn taal te spreken. Dit is MIJN verhaal.
All Rights Reserved
#1
huilen
WpChevronRight
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • In de schijnwerpers
  • Mijn Nachtmerrie...
  • Dagboek
  • Anne Frank het achterhuis (WO II)
  • Ze kennen ons
  • Schaduwkind.
  • Broken Inside
  • Mijn leven...
  • OverEten, OverLeven
  • Bittere Levenslessen (Actief)

Met 'In de schijnwerpers' willen we verschillende kanten van de Nederlandstalige gemeenschap uitlichten door verhalen en auteurs in het zonnetje te zetten. We nemen je mee achter de schermen van de getalenteerde auteurs en duiken diep in de zee van verhalen in Wattpad om de pareltjes eruit te vissen. Ken je nou iemand of een verhaal die verdient om in de schijnwerpers gezet te worden? Neem dan ook snel een kijkje in ons eerste hoofdstuk, waarin je inzendingen kan sturen voor dit project.

More details
WpActionLinkContent Guidelines