La poesía es un arte muy complicado. Pero cuando no es en nuestra lengua materna, es siempre más difficil. Y cuando, además de todo eso, es de la poesía japonesa, ¿comó es? La poésie est un art très compliqué. Mais quand ce n'est pas dans notre langue maternelle, c'est toujours plus difficile. Et quand, en plus de tout ça, c'est de la poésie japonaise, comment c'est ? Le titre en français : un stylo comme âme sœur (littéralement "média naranja" c'est "moitié d'orange" parce que les hispaniques sont un peu dingues, mais c'est cool ! Non ?)
17 parts