S.E.V.E.N D.A.Y.S

S.E.V.E.N D.A.Y.S

  • WpView
    LECTURES 11,183
  • WpVote
    Votes 911
  • WpPart
    Chapitres 9
WpMetadataReadEn cours d'écriture1h 48m
WpMetadataNoticeDernière publication lun., mai 13, 2019
Seven Days Myanmar Translation❤ ခုနစ္ရက္....... ဒါက Kengkla သူျမတ္ႏိုးရတဲ့ တစ္ဦးတည္းေသာ Technoဆီက ေတာင္းရတဲ့အရာတစ္ခု......... #kengklatechno #lovebychancetheseries
Tous Droits Réservés
#147
techno
WpChevronRight
Rejoignez la plus grande communauté de conteursObtiens des recommandations personnalisées d'histoires, enregistre tes préférées dans ta bibliothèque, commente et vote pour développer ta communauté.
Illustration

Vous aimerez aussi

  • ခုနစ္ရက္ရွည္ၾကာ/ ခုနှစ်ရက်ရှည်ကြာ
  • my lover live in another world☑️ Completed
  • ပိုးချစ်တဲ့ နွေမိုးဆောင်း (ပိုးခ်စ္တဲ့ ေနြမိုးေဆာင္း)
  • LOVE NEVER DIES
  • နှောင်းတစ်ခေတ်၌ အစပြုခြင်း
  • ချစ်သူ့နှလုံးသား (Completed)
  • Pa Pa's boy (ပါးပါးရဲ့ ကလေးငယ်)
  • 🕊 𝓢𝓮𝓻𝓮𝓷𝓲𝓽𝔂  𝓢𝓾𝓻𝓻𝓮𝓷𝓲𝓽𝔂 🕊 M.T ✓
  • LOVE PARADISE
  • Possessive CEO'S Wild Kitten

႐ွန္႔ကြၽမ္းအိမ္ေတာ္၏ ဒုတိယသခင္ေလး ႐ွန္႔ဟုန္း၊ ျမင္းေဇာင္းအား ၾကည့္႐ႈရန္ ေစလြတ္ခံထားရသည့္အခ်ိန္တြင္ မိုးေပၚမွ က်လာသည့္ ပန္းသူခိုးႏွင့္ ဆံုလိုက္ရ၏။ ပန္းသူခိုးကား နစ္ျမဳပ္ေနေသာ ရတနာသဖြယ္ ၊ အလြန္တည္ၾကည္ေလးနက္ၿပီး လွပသည္။ ခုနစ္ရက္အေတာအတြင္း သူတစ္ေယာက္ ပန္းသူခိုးကို ဘယ္လိုကိုင္တြယ္ေျဖ႐ွင္းမည္နည္း။ "ကိစၥမ႐ွိဘူး ၊ သူ႔ကို သင္းကြပ္ပစ္လိုက္" - ႐ွန္႔ပန္း "ေတာ္ေတာ္ လွသကြ! ...." ဥဴယန္းခ်ီ "ျခံျပင္ကို ဆြဲထုတ္ ၊ တစ္စဆီခုတ္ထစ္ၿပီး ေခြးေကြၽးပစ္ ! " ႐ွန္႔ပင္း *ဤဝတၳဳသည္ သူတို႔၏ ေတြ႕ဆံုမႈအား ႐ွန္႔ဟုန္း၏ အျမင္ဖက္မွ ဒ႑ာရီသဖြယ္ ေရးသားထားျခင္းျဖစ္သည္။ -ဤဝတၱဳသည္ ကြၽႏု္ပ္၏ အပိုင္မူလအေရးအသား မဟုတ္ပါ ။ ဘာသာျပန္ျခင္းသပ္သပ္သာျဖစ္ပါသည္။ သို႔ေသာ္ ဘာသာျပန္ျခင္းအမႈႏွင့္ သက္ဆိုင္သည့္ အေရးအသားမ်ားကေတာ့ ကြၽႏု္ပ္ႏွင့္သာ သက္ဆိုင္ပါသည္။- 七天 7days By

Plus d’Infos
WpActionLinkDirectives de Contenu