Story cover for Sintigo  by Mmoonlee
Sintigo
  • WpView
    LECTURAS 11
  • WpVote
    Votos 0
  • WpPart
    Partes 2
  • WpView
    LECTURAS 11
  • WpVote
    Votos 0
  • WpPart
    Partes 2
Continúa, Has publicado nov 23, 2018
Para JungKook :
Hola, de verdad no sé cómo debo empezar,han paso años desde que fuiste dueño de mis pensamientos ¡Qué valor tienes,deberás! de volver,así, nada más. Después de romper mi corazón y dejarme sin reparación alguna. Pero de nuevo ganas, porque sabes que te seguiré perdonando.
Todos los derechos reservados
Regístrate para añadir Sintigo a tu biblioteca y recibir actualizaciones
O
Pautas de Contenido
Quizás también te guste
Of Pain , Change & Love (Segunda Temporada) de NessaJkY
28 partes Concluida Contenido adulto
Tres años, tres años dónde tu vida había cambiado en más de un aspecto. Hiciste de Dinamarca tu nuevo país, y de Copenhague tu hogar. Muchas cosas habían cambiado en ti, pero lo importante es que comenzaste a sanar lo que alguna vez causo dolor en tu vida, te abrazaste y te perdonaste y aprendiste a quererte. La empatía hacia ti creció desde que pisaste tierras danesas, así como por nueve meses tu vientre creció, hasta traer a este mundo al ser más bonito y perfecto que tus ojos habían visto. La amabas como a nadie y amabas ver lo feliz que había hecho traerla al mundo para aquellos padres que tanto esperaron por ella. todo iba perfecto, pero extrañabas en demasía tu tierra natal, y aún que costará admitirlo, te seguías preguntando si en algún segundo dentro de los cientos transcurridos en estos últimos tres años, él había pensado en ti, aún que fuera una sola vez, aun que tú lo hacías algo más de lo que deberías. Tu mente te traicionaba y a veces traía al presente, a aquel chico de cabello castaño y mirada tierna. Eras consiente que lo que llegaste asentir por el chico, fue totalmente unilateral y fue un error ir más allá en tus sentimientos. en lo que debió ser solo una amistad, pero tu corazón era necio y carente de cordura, tu deseaste más que una amistad, y te estrellaste de lleno ante tus codiciosos sentimientos. El volver al país que te vio nacer, seria la prueba final para demostrarte a ti misma que ya todo estaba en el pasado, que ya habías avanzado y olvidado las causas pérdidas que fueron aquellas personas que pasaron por tu vida, que habías crecido y aprendido de lo dura que podía ser la vida.. Porque eras una nueva Park Boram, una que solo quería estar feliz con sus propias decisiones y vivir sin la culpa que sentiste por cada decisión que tomaste en el pasado. Tu corazón estaba sano y bien, así tal cual como se había mantenido hasta ahora, pero viejos encuentros podían llegar a demostrarte que nada es
Quizás también te guste
Slide 1 of 8
Falling for you again || KookMin cover
Solo Somos Desconocidos cover
EX'S @kookmin.fanfic. cover
Of Pain , Change & Love (Segunda Temporada) cover
FRAGMENTOS DE UN INVIERNO Y UNA PRIMAVERA (KOOKMIN) cover
𝗜 𝗡 𝗙 𝗜 𝗘 𝗟 ❀•ᴋᴍ• cover
El chico que pintaba constelaciones  cover
VOLVERE POR TI cover

Falling for you again || KookMin

24 partes Concluida

"Jungkook pierde la memoria de sus últimos 5 años de vida." "Jimin está asustado de que él no lo vuelva a amar nunca." •Ésta historia no es original, solamente es una traducción. •Todos los créditos para la autora original, Rose_gold715. •La historia original esta en inglés en la página Archive of Our Own. •Aquí les dejo el link, para que quienes prefieran leer la original, lo hagan, y para los que no sepan inglés, al menos le dejen un corazoncito(kudos) a su historia y le dejen un comentario positivo. https://archiveofourown.org/works/11286888/chapters/25248567 ●Pareja principal: Kookmin ●Pareja mencionada: Namjin ■Advertencia: Ésta historia como se puede leer en la descripción, es del género angst. Cabe mencionar que talvez te haga llorar. □Lo único que le hice a la portada fue ponerle el texto, la imagen me la encontre en pinterest, no se quien sea el/la dueñx, pero le doy créditos a esa persona(que creo que en una parte de la imagen dice algo del dueñx) Espero disfruten de esta traducción. Es mi primera vez haciendo esto, así que tal vez no sea perfecta, pero intentaré que todo se entienda perfectamente, e intentaré que la traducción no afecte el sentimiento que la autora le puso. Si tienen algún comentario o alguna corrección que hacerme, sientanse libres de hacerlo.