TÚY KHÁCH CƯ

TÚY KHÁCH CƯ

  • WpView
    Reads 254
  • WpVote
    Votes 29
  • WpPart
    Parts 35
WpMetadataReadComplete Mon, Apr 20, 2020
Vì rất thích truyện nên mình cop về đây cho dễ đọc NGUỒN COP TẠI : truyenfull.vn Tác giả: Na Chích Hồ Ly Thể loại: Ngôn tình, cổ đại, 2s, HE Convert: Tàng Thư Viện Chuyển ngữ: Tiêu nhi - Tiêu đại quản gia Đây là một tửu quán trong một trấn nhỏ vô danh. Bên trong lại thay đổi bất ngờ, sóng lớn cuộn trào ~~ aiz, ai bảo nàng bản tính thiện lương chứ~~ Một soái ca lạnh lùng, một thiếu niên giảo hoạt, một công tử đa tài, một nam tử dị quốc ôn nhu, còn có một nữ chưởng quầy vô tội bất đắc dĩ, lại gặp vận may ngã gục trên trần nhà tửu quán~~ Thì ra là vận mệnh a, cho dù ngươi ngồi ở trong nhà cũng có thứ đến nện lên đầu ngươi~~~
All Rights Reserved
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • Xuân nhật hành xuyên (Hoàn) - Triều Lộ Hà Khô
  • [RE-UP/FULL] CHÍNH CUNG TIỂU THIẾP
  • TÚY KHÁCH CƯ
  • Công chúa thỉnh phiên bài - NP
  • [Reup] [H] Thưởng Hôn
  • NP - Hắc đạo công chúa, đào hoa nhiều
  • Tuyệt thế thần y: Phúc hắc đại tiểu thư (Convert nhưng dễ đọc)

Tác giả: Triều Lộ Hà Khô Thể loại: Ngôn tình, xuyên không, cổ đại, HE Edit: Tiểu công tử Tình trạng: Hoàn (Truyện của bả dù HE nhưng truyện nào cũng buồn man mác ấy, may không SE chứ SE chắc mình nghỉ đọc luôn) ---- Văn án Hôm ấy phu quân dẫn về một vị cô nương, vị cô nương này ăn mặc quái lạ, lộ ra hai cánh tay trắng như ngọc, ta vội vàng kêu người đem áo choàng lại cho nàng ta, vậy mà nàng ta lại ra điều ghét bỏ nói rằng: "Các ngươi chẳng hiểu gì về tự do ăn mặc cả." Khi ta đang vì số điền sản trong phủ mà dốc hết tâm sức đi lôi kéo mối quan hệ với các phủ khác, nàng lại cười nhạo ta "đại môn bất xuất nhị môn bất mại*", thực không xứng với danh con nhà quan. Ở đất Thượng Kinh, thơ của nàng ta vừa rao đã hết, văn phong luôn có sự đổi mới, từng cái hạ bút hành văn đều toát lên vẻ phóng khoáng, uyển chuyển, nàng ta biết cách chữa bệnh đậu mùa, biết cách rèn sắt và còn biết cả cách pha trò khiến phu quân ta hỉ tiếu nhan khai*. Nàng ta nói chúng sinh đều bình đẳng, coi thường những quý nữ sống trên mồ hôi nước mắt của người dân như ta, khuyên ta từ bỏ địa vị, thân phận của mình, quỳ trước mặt cô phụ hoàng đế, không biết xấu hổ ngâm thơ mà xu nịnh: "Câu vãng hĩ, sổ phong lưu nhân vật, hoàn khán kim triêu*."

More details
WpActionLinkContent Guidelines