Buộc chặt cẩm lý hệ thống chi hậu [ mặc thư ]
  • Reads 7,902
  • Votes 80
  • Parts 2
  • Reads 7,902
  • Votes 80
  • Parts 2
Ongoing, First published Jan 02, 2019
Văn án:

Nguyễn Huỳnh mặc thành một quyển cổ sớm tổng tài văn bên trong ác độc nữ xứng.

May mắn chính là, nàng buộc định rồi một cái có thể hấp thu tai ách, thay người đổi vận cẩm lý APP, sau đó nàng --

Vi bác trừu thưởng thu hoạch một ngàn lẻ một cái bao vây!

Lần đầu tiên thử kính tựu thành vì danh đạo ngự dụng nữ chủ !

Mà ngay cả nàng thiết kế châu báo đều tự mang đổi vận công năng!

Toàn bộ võng điên cuồng phát của nàng vi bác, bình luận: hôm nay cũng muốn hút một hơi tiểu Cẩm lý tiên khí!

* nhuyễn muội thân đại lão tâm cẩm lý nữ chủ X tối tăm táo bạo không hay ho đản nam chủ

* tô thích văn, có sự thật sự kiện tham khảo, vô sự thật nhân vật tham khảo

Nội dung nhãn: hệ thống mặc thư đô thị dị ngửi

Nhân vật chính: Nguyễn Huỳnh ┃ phối hợp diễn: Lục Phùng Xuyên
All Rights Reserved
Sign up to add Buộc chặt cẩm lý hệ thống chi hậu [ mặc thư ] to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[XUẤT BẢN] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
Rhycap | Lỗi anh! cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[BHTT - EDIT HOÀN] Sau Khi Chia Tay Đại Tiểu Thư Nhà Giàu - Nhất Chỉ Hoa Giáp Tử cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.