Story cover for Au GIGN à 13 ans by didineH1
Au GIGN à 13 ans
  • WpView
    Reads 5,862
  • WpVote
    Votes 58
  • WpPart
    Parts 19
  • WpView
    Reads 5,862
  • WpVote
    Votes 58
  • WpPart
    Parts 19
Ongoing, First published Jan 26, 2019
Bonjour moi c'est Ludivine Casey j'ai 13 ans. Oui comme le lieutenant de l'échelle 51. Je suis sa nièce, donc lui mon tonton, il habite à Chicago alors que moi j'habite à Locminé, une ville de Bretagne en France. Ma mère a emménagé en France dès qu'elle a eu 18 ans. Donc je vois Matthew très rarement et quand je le vois c'est jour de fête. Bon sinon pour découvrir ce qu'il m'est arrivé pour que je finisse au GIGN (Groupe d'Intervention de la Gendarmerie Nationale). Lisez cette histoire.
Fiction sur le GIGN et de Chicago fire (qui ne vas apparaître que très rarement).
Excusez-moi pour les fautes.
All Rights Reserved
Sign up to add Au GIGN à 13 ans to your library and receive updates
or
#3chicagofire
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 9
9-1-1 : La maison des Ours cover
New life in Chicago cover
Une histoire tracée (Chicago Fire) (Casey X OC) (REECRITURE) cover
Chicago Forever TOME 2 cover
Qui suis je ? (Teen Wolf) cover
Ma nouvelle vie à Beacon Hills {Teen Wolf}  /Riverdale\ cover
De retour à Chicago - 1. Vivre au passé cover
A travers le feu de Chicago [Loria Smith] cover
BATTLEFIELD cover

9-1-1 : La maison des Ours

12 parts Complete

Après le procès, le chef Alonzo en as assez de recevoir constamment des plaintes anonymes sur son bureau. Exaspérée du comportement du 118, il appelle son vieil ami Wallace Boden, du département des pompiers de Chicago afin de mettre à jour leur structure de commandement et leurs opérations. Boden, avec ses deux meilleures équipes du Chicago Firehouse 51, arrive à Los Angeles pour montrer aux 118 une ou deux choses sur le travail d'équipe et la famille. Ce à quoi ils ne s'attendent pas, c'est de trouver Evan « Buck » Buckley-Severide au milieu de tout cela. Bobby et ses collègues pensaient que tout ce qu'ils avaient à perdre, c'était leur caserne de pompiers. Il s'avère qu'ils auraient dû s'inquiéter davantage de perdre Buck au profit du 51. Ceci est une traduction en français de « Home of the Bears » Auteur : BuckyAndDanno