Story cover for Rebirth of an Abandoned Woman by HannyTic
Rebirth of an Abandoned Woman
  • WpView
    Reads 28,731
  • WpVote
    Votes 2,894
  • WpPart
    Parts 94
  • WpView
    Reads 28,731
  • WpVote
    Votes 2,894
  • WpPart
    Parts 94
Ongoing, First published Feb 14, 2019
Un papel de compromiso para bloquear el destino. Como su familia enfrenta dificultades financieras, se casa con la familia del hombre más rico de Qingzhou como su esposa. La duda de su suegra; el amor de la infancia de su marido; su media cuñada mayor; su cuñada más pequeña y estrecha ... Siendo inferior, Sang Wan se retira sin elección. A medida que pasaba el tiempo, terminó sintiéndose sola y murió trágicamente.
Renacer en una silla de manos, ¿cómo procederá? Parándose justo en la causa de la tragedia cuando todo se reinicia, ¿puede cambiar su destino y encontrar su hermosa melodía?

Autor: 依依 兰 兮
Editor de ingles: Vesper
Estado: Activo

Creditos a creativenovels  el traductor original
Dirección: https://www.novelupdates.cc/Rebirth-of-an-Abandoned-Woman/ para leer los ultimos capitulos.
All Rights Reserved
Table of contents
Sign up to add Rebirth of an Abandoned Woman to your library and receive updates
or
#13hermosa
Content Guidelines
You may also like
La villana leyo la novela by MOB-MOB
142 parts Complete Mature
[Historia finalizada] Hu Bai Ling era la esposa carne de cañón de Feng Dingbang, elegida para criar a sus hijos de 6 años. Una mujer tan hermosa como estúpida, que fue fácilmente manipulada por los verdaderos villanos de la novela, de esa manera, termina siendo echada a la calle por el protagonista, mientras la protagonista femenina, Xia Xiaozhi, toma su lugar como la esposa de Feng Dingbang. Después de ser echada, es secuestrada por unos misteriosos hombres que la obligan a trabajar como esclava sexual, así, termina muriendo trágicamente. Pero al despertar había reencarnado en un mundo igual al suyo, esperando tener una vida diferente, es golpeada con la realidad, su nueva familia abusa de ella y la obliga a trabajar y estudiar hasta desmayarse. Su único consuelo, son las novelas románticas que suele leer para soñar ser feliz, así un día se encuentra con una novela titulada "El heredero sangriento" dándose cuenta que en su anterior vida fue una patética y estúpida villana, llora hasta quedarse dormida, pero al despertar, ¡¿Ha regresado a su vida en la novela?! Debería aprovechar para cambiar la historia o solo divorciarme de Feng Dingbang, pero en su lugar me quedaré a su lado, seré una buena esposa, no esperare nada de él y esta vez si seré una buena madre para mis hijastros. Y tú te preguntaras porqué soy tan estúpida como para quedarme, tú no lo sabes, nadie lo sabe, solo yo sé... que la novela original no se había detenido en el 'Y vivieron felices por siempre...' ----- Esta historia es original mía, espero que la disfruten tanto como yo~
Qᴜᴇʀɪᴅᴏ ɴᴏᴠᴇɴᴏ ᴛÍᴏ by marjeda_04
146 parts Complete
𝕊𝔸𝕃𝕌𝔻𝕆𝕊, ℕ𝕆𝕍𝔼ℕ𝕆 𝕋𝕀𝕆 Cheng Yujin era la hermana gemela mayor, que se suponía que estaba comprometida con un hombre excelente. Sin embargo, más tarde se enteró de que su prometido, el marqués Jingyong, le había propuesto matrimonio porque la reconoció por error como su hermana gemela menor. Marquis Jingyong y su hermana menor tenían una relación profunda, y después de muchos giros y vueltas, finalmente superaron todas las dificultades y se convirtieron en amantes eternos. Si bien Cheng Yujin fue el villano que reemplazó el buen matrimonio de su hermana, siguió incriminando a su hermana e impidió que la pareja principal estuviera junta. Una hermana mayor realmente malvada y una ex esposa venenosa. Después de que la hermana gemela menor renaciera, ella reveló la 'conspiración' de Cheng Yujin desde el principio. Todos la despreciaron y su supuesto prometido se mostró indiferente. Cheng Yujin se burló y rompió su carta de compromiso frente a su prometido. Todos se regodeaban y esperaban felizmente verla arrepentirse de sus acciones. Sin embargo, antes de que el marqués Jingyong tuviera la oportunidad de ver el arrepentimiento de Cheng Yujin, vio a su ex prometida casarse con su tío. El noveno tío de la familia Cheng era realmente un dragón oculto, su poder real asustaba a todos. *** Cheng Yujin, esta coqueta mujercita, enarcó ligeramente las cejas y dijo casualmente: "Un simple marqués Jingyong, ¿es digno? ¿Crees que robarlo me afectará? " Casi se me olvida decir que el noveno tío no se apellidaba Cheng. Su verdadero nombre era Li Chengjing, el príncipe heredero. ------------------------------------------- ESTA NOVELA NO ES MIA YO SOLO LA TRADUZCO CRÉDITOS AL AUTOR ꜱᴇᴘᴛᴇᴍʙᴇʀ ꜰʟᴏᴡɪɴɢ ꜰɪʀᴇ 九月流火 ✦ ᴛÍᴛᴜʟᴏ ᴄᴀᴍʙɪᴀᴅᴏ ᴘᴏʀ ᴍᴏᴛɪᴠᴏꜱ ᴅᴇ ᴄᴏᴘʏʀɪɢʜᴛ.
The Male Lead's Wife in the '80s by SandraPierina
80 parts Complete
Su Man'er había transmigrado en una novela de época y se convirtió en la esposa recién casada del protagonista masculino en los años 80. Había gastado cada centavo en su poder y más para casarse con ella. La pequeña y delicada esposa había escuchado previamente que el protagonista masculino era impotente del protagonista femenino. Y así, ella hizo una escena el día de su boda y tuvo una aventura al tercer día. Su Man'er transmigró hasta el punto en la historia cuando el dueño original se escondía en una choza con un hombre mientras el protagonista y los aldeanos esperaban afuera para atraparlos con las manos en la masa. Como la élite del clan de los demonios de las flores, Su Man'er ni siquiera dudó antes de noquear al hombre. ¡Humph, un hombre así ni siquiera era lo suficientemente digno como para tocar sus pies! *** "¿Quieres que tu protagonista oficial vuelva?" preguntó Su Man'er. Por alguna extraña razón, cuando las palabras "protagonista oficial femenina" abandonaron su boca, sintió una sensación de inquietud, como si... como si hubiera una espina clavada en su corazón. Chi YunChen la miró profundamente y dijo: "Si ella fuera con quien quisiera estar, no me habría puesto del lado de ustedes durante el incidente de la cabaña. Su Man'er, ahora que me he casado contigo, seré responsable de ti por el resto de mi vida. A menos que no quieras estar conmigo y ya no quieras ser mi esposa. Mientras ella se quedará, él sería su fiel esposo de por vida. Su Man'er fue tocado por sus palabras. Mordiéndose el labio, dudó sobre qué decir. Por otro lado, de repente extendió la mano, la agarró por el hombro y le dijo: "He sido sincero contigo. ¿No es tu turno de hacer lo mismo ahora? ... La historia no me pertenece solo realizo la traducción al español. Nombre: 穿 成 男 主 的 娇气 包 前妻 [穿 书] The Male Lead's Wife in the '80s La esposa del protagonista masculino en los años 80 Autor: 萧 枝 惜 Estado: F
ꜱᴜꜱᴜʀʀᴏꜱ ᴅᴇ ʟᴀ ᴄᴏɴꜱᴏʀᴛᴇ by marjeda_04
123 parts Complete
𝐀 𝐥𝐨𝐬 𝐩𝐢𝐞𝐬 𝐝𝐞 𝐥𝐚 𝐧𝐨𝐛𝐥𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐬𝐨𝐫𝐭𝐞 Li Zhi renació como una maldición, destinada a arruinar un imperio que ya estaba en declive. A los quince años, su etérea belleza llamó la atención del príncipe Rui, quien se enamoró a primera vista y suplicó a la emperatriz viuda que concertara una unión entre ellos. A la edad de dieciséis años, el encanto sin igual de Li Zhi cautivó el corazón del emperador reinante, quien recurrió a tácticas abominables para secuestrarla como su propia concubina y mantenerla escondida en un palacio dorado. Con el favor del Emperador, ascendió a la posición de Noble Consorte muy codiciada y envidiada por todos. Solo ella sabía... Dentro de tres años, el Emperador y el Príncipe Rui se volverían uno contra el otro, y su otrora gran imperio sería devastado por la guerra. Mientras huían, un formidable ejército de cien mil soldados se interpuso en su camino, suplicando al Emperador que ordenara la ejecución del traidor Noble Consort. El Emperador no podía soportar verla sufrir tal destino, pero al final, le ofreció un largo de seda blanca de un metro. Sin dudarlo, Li Zhi se volvió hacia Pei Ji y se arrojó a su abrazo protector. *** ESTA NOVELA NO ES MIA YO SOLO LA TRADUZCO CRÉDITOS AL AUTOR 山间 ✦ ᴛÍᴛᴜʟᴏ ᴄᴀᴍʙɪᴀᴅᴏ ᴘᴏʀ ᴍᴏᴛɪᴠᴏꜱ ᴅᴇ ᴄᴏᴘʏʀɪɢʜᴛ.
You may also like
Slide 1 of 6
La villana leyo la novela cover
Renacimiento: Esclavo abusa de tirano II cover
La guerrera del Príncipe Dragón cover
Qᴜᴇʀɪᴅᴏ ɴᴏᴠᴇɴᴏ ᴛÍᴏ cover
The Male Lead's Wife in the '80s cover
ꜱᴜꜱᴜʀʀᴏꜱ ᴅᴇ ʟᴀ ᴄᴏɴꜱᴏʀᴛᴇ cover

La villana leyo la novela

142 parts Complete Mature

[Historia finalizada] Hu Bai Ling era la esposa carne de cañón de Feng Dingbang, elegida para criar a sus hijos de 6 años. Una mujer tan hermosa como estúpida, que fue fácilmente manipulada por los verdaderos villanos de la novela, de esa manera, termina siendo echada a la calle por el protagonista, mientras la protagonista femenina, Xia Xiaozhi, toma su lugar como la esposa de Feng Dingbang. Después de ser echada, es secuestrada por unos misteriosos hombres que la obligan a trabajar como esclava sexual, así, termina muriendo trágicamente. Pero al despertar había reencarnado en un mundo igual al suyo, esperando tener una vida diferente, es golpeada con la realidad, su nueva familia abusa de ella y la obliga a trabajar y estudiar hasta desmayarse. Su único consuelo, son las novelas románticas que suele leer para soñar ser feliz, así un día se encuentra con una novela titulada "El heredero sangriento" dándose cuenta que en su anterior vida fue una patética y estúpida villana, llora hasta quedarse dormida, pero al despertar, ¡¿Ha regresado a su vida en la novela?! Debería aprovechar para cambiar la historia o solo divorciarme de Feng Dingbang, pero en su lugar me quedaré a su lado, seré una buena esposa, no esperare nada de él y esta vez si seré una buena madre para mis hijastros. Y tú te preguntaras porqué soy tan estúpida como para quedarme, tú no lo sabes, nadie lo sabe, solo yo sé... que la novela original no se había detenido en el 'Y vivieron felices por siempre...' ----- Esta historia es original mía, espero que la disfruten tanto como yo~