Kill the lights

Kill the lights

  • WpView
    Reads 2,019
  • WpVote
    Votes 127
  • WpPart
    Parts 18
WpMetadataReadMatureOngoing16h 27m
WpMetadataNoticeLast published Mon, Aug 7, 2023
Дисклеймер: Перевод выполнен с ознакомительной целью и не несет коммерческого характера. Новелла содержит ненормативную лексику и сексуальные сцены откровенного характера. Kill the Lights Автор: Janryang/ Чан Рян Перевод/Эдит: Мармышка Известный детский актер, выросший в гея-торчка, которого никто не хочет, чье актерское мастерство - стремится к нулю, которому Оскар светил бы лишь в номинации «За самый паршивый характер», да к тому же верящий в оккультизм и с его помощью надеявшийся покорить неприступного любимца всея Америки Ноа Рейкарлтона и Наемник, чье прошлое было весьма насыщенным, которого предал член его собственной команды. Оба - умерли. Один - во время миссии в Афгане, второй - от сердечного приступа в своем доме на Беверли Хилз. Казалось бы, ну и что? Если бы не загадочное воскрешение одного и не недоказанность смерти второго... Кого сейчас видит перед собой известный на весь мир «делец и банкир, владелец заводов, газет, пароходов» Ноа Рейкарлтон?
All Rights Reserved
Join the largest storytelling communityGet personalized story recommendations, save your favourites to your library, and comment and vote to grow your community.
Illustration

You may also like

  • БОСС МАФИИ
  • Catch me I'm falling
  • Укротитель тигра.
  • Пари на мажора
  • Искра будущего. Мафиози нужен я.
  • Мой крылатый капитан

В один из обычных вечеров на работе, когда Моника обслуживала состоятельных посетителей, её внимание внезапно привлёк солидный мужчина, расположившийся на месте, отведённом для элиты. Его проникновенный и томный взгляд прожигал юную официантку, в то время как капли чужой крови капали с приподнятой руки. Когда Моника настороженно подошла к загадочному гостю, то заметила, как его холодная улыбка становится шире и самодовольнее.

More details
WpActionLinkContent Guidelines