[End] Eight Treasures Trousseau
  • LECTURAS 14,053
  • Votos 542
  • Partes 109
  • LECTURAS 14,053
  • Votos 542
  • Partes 109
Concluida, Has publicado mar 30, 2019
NOVEL TERJEMAHAN [EDIT]
Story by Yue Xia Die Ying
•••
Semua orang di Kota Jing berpikir bahwa pernikahan antara Xian Junwang dan putri Marquis Yi'an seperti memasukkan bunga segar ke dalam kotoran.

Xian Junwang adalah bunga segar itu, dan putri Marquis Yi'an adalah kotoran yang tidak disukai.

Seperti kata pepatah, "Apa yang didengar bisa salah, apa yang dilihat bisa dipercaya." Siapakah yang tahu kebenaran sesungguhnya?

°°°

Kisah ini tentang seorang aktris modern yang menjadi nona bangsawan dari kediaman Marquis. Karena dia malas dan tidak suka keluar, orang luar menduga dia tidak cantik. Tanpa diduga, sebuah dekrit kekaisaran menikahkannya dengan Xian Junwang. Xian Junwang adalah pria tampan yang dibicarakan oleh para wanita bangsawan Kota Jing, dan seorang keponakan yang diwaspadai Kaisar. Dekrit kekaisaran menyebabkan kedua kehidupan ini terjerat bersama, tetapi bunga bukanlah bunga, kabut bukanlah kabut, kebenaran sering kali tersembunyi di balik kemegahan.
Todos los derechos reservados
Tabla de contenidos
Regístrate para añadir [End] Eight Treasures Trousseau a tu biblioteca y recibir actualizaciones
O
#1nona
Pautas de Contenido
Quizás también te guste
BL| I'm Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life de ujungkaleres
121 Partes Concluida Contenido adulto
Sinopsis Pangeran yang dibesarkan di Istana Dingin pernah didorong ke posisi tertinggi oleh kekasihnya dan menjadi kaisar boneka. Baru sebelum kematiannya dia menyadari bahwa dalam hidupnya yang singkat dia hanyalah pion bagi kekuasaan dan keinginan orang lain. Ketika kota itu akan jatuh, dia yang dipenjara selama bertahun-tahun memotong wajah cantiknya yang telah menjadi kutukannya selama separuh hidupnya dan mengakhiri hidup tragisnya dengan sutra putih. Begitu dia kembali ke masa mudanya, dia memandangi jenderal yatim piatu pengkhianat yang diinjak-injak dan dipermalukan oleh anak-anak kerajaan yang manja di halaman terpencil. Dia ingat pahlawan pembunuh yang menerobos gerbang kota dengan darah dan darah kental di kehidupan sebelumnya. Li Yuanmin menghela nafas dan diam-diam membawa anak yang memar itu kembali ke istana untuk merawatnya, berharap dapat menghilangkan permusuhan darinya dan meminimalkan penderitaan orang-orang. *** Bertahun-tahun kemudian, jenderal besar yang menenangkan perbatasan, kembali ke istana. Hal pertama yang dia lakukan bukanlah kembali ke kediamannya, melainkan langsung menuju bagian dalam istana. Dia secara pribadi membantu Yang Mulia melepas sepatu dan kaus kaki dan dengan lembut membasuh kakinya. "Menteri ini telah bekerja keras untuk negara Yang Mulia dan melewatkan kebahagiaan seumur hidup," mata jenderal yang tinggi dan perkasa itu bersinar, "Jadi sekarang Yang Mulia harus menganugerahkan rakyatnya sebuah pernikahan dengan Yang Mulia." Note: Novel terjemahan, bukan milik saya, saya hanya menerjemahkannya untuk bacaan offline.
Youthful Glory/Xiao Dou Kou (小豆蔻) de naraneeva
120 Partes Concluida
【NOVEL CHINA TERJEMAHAN】 Youthful Glory/Shao Hua Ruo Jin/Little Cardamom/Xiao Dou Kou (小豆蔻) Genre: Romance, Historical, Comedy Penulis: Bu Zhi Shi Ke Cai (不止是顆菜) Chapter: 117 chapters + 3 extras Sinopsis: Pada Festival Lampion Shangyuan, Kaisar dan Permaisuri mengadakan jamuan di Taman Yongyuan. Secara terang-terangan acara ini untuk merayakan bersama para pejabat, namun sebenarnya, itu adalah ajang bagi Yang Mulia Pangeran Dingbei untuk memilih calon istri. Di jamuan itu, putri dari Tuan Penguasa En'en, Yingying, memberi hormat dan bersedia mempersembahkan tarian "Xiaoxiang Shuiyun". Setelah selesai, ia berkata dengan lembut, "Putri pejabat ini tak pandai, mohon maaf bila menampilkan hal yang buruk." Namun pria berpakaian jubah hitam di kursi utama memotong ucapan itu dengan dingin, "Kalau tahu buruk, sebaiknya jangan tampil." Seluruh ruangan terdiam. Tak ada yang berani membantah. Di ujung meja, gadis kecil dari keluarga Ming diam-diam melirik, hanya merasa bahwa Pangeran Dingbei ini sungguh sombong dan tak tahu sopan santun. Terlalu angkuh, sama sekali bukan orang baik. Namun kemudian, di malam pertama mereka sebagai suami istri, setelah meneguk arak pernikahan, cahaya lilin merah menyala terang. Gadis kecil dari keluarga Ming gemetar saat membantu pria itu melepaskan pakaiannya. Tiba-tiba, pria itu berkata, "Kudengar kau terkenal di ibu kota karena lagu 'Burung Menjatuh di Padang Pasir'." Ia berusaha bersikap anggun dan membungkuk sopan, tapi gugup hingga lupa menolak. Ia mencoba menebak maksudnya, "Hamba ini tak begitu pandai, apakah... boleh... mempersembahkannya?" Ia mengangkat kepala dan mencuri pandang, tapi malah bertemu sepasang mata yang seolah tersenyum namun tak benar-benar tertawa. "Tidak buruk," kata pria itu. "Menurutku, istriku sangat cantik." Seorang gadis manja yang sempurna dari ujung rambut hingga sol sepatu × Pangeran Dingbei, dewa perang yang kejam dan tak banyak bicara. ☆★☆ FL: Ming Tan ML: Jiang Xu
[END] Meeting the Lord de Lu_Meigui
48 Partes Concluida
Judul asli : 逢君 Author : 我要成仙 Sinopsis   Rui diberi gelar Putri Chaoyang sejak dia masih kecil. Ayahnya adalah seorang jenderal hebat dengan eksploitasi militer yang hebat, dan dia dipersiapkan sebagai ratu berikutnya.   Sampai dia bertemu Pangeran Kesembilan Pangeran ketika dia berusia delapan tahun, dia merasa bahwa Pangeran Kesembilan jelas lebih cantik daripada Pangeran. Dia dibujuk untuk bertukar tanda cinta dengannya setelah terpesona oleh nafsu pria itu kakinya ketika dia tahu!   Istri sang jenderal mencibir dan melemparkan liontin giok itu ke He Yan, "Rui'er masih muda, apakah Pangeran Kesembilan tidak tahu apa yang terjadi?"   Pemuda itu menundukkan kepalanya dan menunduk tanpa mengucapkan sepatah kata pun.   Delapan tahun kemudian, kaisar, yang sering terbaring di tempat tidur, meninggal dunia, dan warisannya diwariskan kepada pangeran kesembilan, yang ibu kandungnya rendah hati dan tidak populer. Menghadapi tentara kekaisaran yang mengelilingi ibu kota, tidak ada seorang pun di istana yang keberatan.   Mendengar darah menodai tembok istana malam itu, tepat ketika istana sang jenderal sedang panik, dekrit kekaisaran tiba-tiba datang, dan istri sang jenderal hanya bisa dengan gelisah mengirim putrinya, yang baru saja menumbuhkan rambut, ke istana.   Ada desas-desus di istana bahwa kaisar harus menidurkan ratu setiap malam sebelum pergi ke ruang belajar kekaisaran untuk menangani urusan kenegaraan.   Orang-orang di Istana Jiaofang tertawa dan tidak berkata apa-apa. Pernahkah Anda mendengar kaisar bercerita?
✔ The premature death of the Prince's first Wife de Vitamine_sea11
25 Partes Concluida
Cerita Terjemahan. Kematian dini istri pertama sang pangeran Penulis: Mu Yaoyan Tipe: Kostum Kuno Romantis Status: Selesai Terakhir diperbarui: 2024-05-01 Bab terbaru: Bab 115 Wen Ying telah menjalani kehidupan yang penuh kehati-hatian di bawah asuhan ibu tirinya sejak ia masih kecil, yang mengakibatkan kepribadiannya yang lemah. Pada usia enam belas tahun, dia mendapatkan pernikahan yang baik dan menikahi Shen Hanji, putra tidak sah dari keluarga marquis. Meskipun Shen Hanji adalah anak haram, dia tampan dan memiliki bakat serta kebajikan. Semua orang berkata bahwa Wen Ying telah mendapatkan banyak hal, tetapi kenyataannya hubungan antara suami istri itu lemah, ibu tirinya berada dalam posisi sulit, ibu kandung suaminya tidak menyukainya, dan dia menjalani kehidupan yang penuh dengan ketidakpastian di Rumah Marquis. Wen Ying secara tidak sengaja menemukan bahwa dia sebenarnya adalah karakter pendukung dalam cerita tersebut. Dalam cerita tersebut, Shen Hanji adalah seorang pejabat yang berkuasa. Dia adalah cahaya bulan putih yang diinginkan sang pahlawan wanita namun tidak dapat diperolehnya. Dan dia adalah mantan istri Shen Hanji yang hanya ada dalam ingatannya dan meninggal lebih awal tanpa ada rasa keberadaan. Suaminya akan menjadi pejabat yang berkuasa di masa depan. Asal dia tidak mati, dia akan menjadi wanita bangsawan dan bisa menjalani hidupnya dengan kepala tegak. Dia tidak akan pernah mati lebih awal. ======================= Cetak ini bukan milik saya!!!!
Quizás también te guste
Slide 1 of 20
BL| I'm Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life cover
[IX] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
Istri Kaisar Perang ( END ) cover
[VI] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
[V] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
[VII] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
Eight Treasures Trousseau cover
[End] Spring in Jin Palace cover
[II] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
Youthful Glory/Xiao Dou Kou (小豆蔻) cover
[VIII] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
[END] Meeting the Lord cover
[X] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
[XI] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss [END]✓ cover
[XII] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss [EXTRA CHAPTER]✓ cover
[IV] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
[III] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
✔ The premature death of the Prince's first Wife cover
[I] Ghost Emperor Wild Wife: Dandy Eldest Miss cover
[End] Dressed as a charming and stupid support girl cover

BL| I'm Pregnant With The Child Of The Traitor General In My Past Life

121 Partes Concluida Contenido adulto

Sinopsis Pangeran yang dibesarkan di Istana Dingin pernah didorong ke posisi tertinggi oleh kekasihnya dan menjadi kaisar boneka. Baru sebelum kematiannya dia menyadari bahwa dalam hidupnya yang singkat dia hanyalah pion bagi kekuasaan dan keinginan orang lain. Ketika kota itu akan jatuh, dia yang dipenjara selama bertahun-tahun memotong wajah cantiknya yang telah menjadi kutukannya selama separuh hidupnya dan mengakhiri hidup tragisnya dengan sutra putih. Begitu dia kembali ke masa mudanya, dia memandangi jenderal yatim piatu pengkhianat yang diinjak-injak dan dipermalukan oleh anak-anak kerajaan yang manja di halaman terpencil. Dia ingat pahlawan pembunuh yang menerobos gerbang kota dengan darah dan darah kental di kehidupan sebelumnya. Li Yuanmin menghela nafas dan diam-diam membawa anak yang memar itu kembali ke istana untuk merawatnya, berharap dapat menghilangkan permusuhan darinya dan meminimalkan penderitaan orang-orang. *** Bertahun-tahun kemudian, jenderal besar yang menenangkan perbatasan, kembali ke istana. Hal pertama yang dia lakukan bukanlah kembali ke kediamannya, melainkan langsung menuju bagian dalam istana. Dia secara pribadi membantu Yang Mulia melepas sepatu dan kaus kaki dan dengan lembut membasuh kakinya. "Menteri ini telah bekerja keras untuk negara Yang Mulia dan melewatkan kebahagiaan seumur hidup," mata jenderal yang tinggi dan perkasa itu bersinar, "Jadi sekarang Yang Mulia harus menganugerahkan rakyatnya sebuah pernikahan dengan Yang Mulia." Note: Novel terjemahan, bukan milik saya, saya hanya menerjemahkannya untuk bacaan offline.