[Sắc - Sủng] Tâm Động Chỉ Vì Em - Chang Chang
  • Reads 60
  • Votes 9
  • Parts 3
  • Reads 60
  • Votes 9
  • Parts 3
Ongoing, First published Apr 20, 2019
Tác Giả: Chang Chang _ It's Me! Đây là truyện mình tự sáng tác không phải truyện edit.

Thể Loại: Ngôn Tình, Sủng, Sắc, Ngọt, Nữ Lớn Tuổi Hơn Nam, Nữ dịu dàng (Giả) X Nam tâm cơ (Thật).

[VĂN ÁN]
Lần đầu tiên Hứa Thiên Y gặp Lâm Bảo là khi cô 7 tuổi, còn cậu vẫn chỉ là một em bé nhỏ 2 tuổi. Khi đó cậu dùng bàn tay nhỏ xíu của mình nắm lấy ngón tay cô không buông.

Lần thứ hai Lâm Bảo gặp Hứa Thiên Y là vào dịp sinh nhật lần thứ 10 của cô, lúc đó cậu 5 tuổi.

Cô mỉm cười ngọt ngào chia cho cậu cái bánh kem mà cô thích nhất, "Em bé xinh đẹp ơi ăn bánh kem với chị nha."

Tuy Lâm Bảo còn nhỏ nhưng không hề thích ăn đồ ngọt, vậy mà lại vì nụ cười ngọt ngào của cô ngoan ngoãn ăn bánh kem cùng. Nụ cười ngọt ngào ấy đã khắc sâu vào trong tâm trí cậu.

Lần thứ ba gặp lại, cậu đã là chàng trai 18 tuổi cao lớn tuấn tú, còn cô là giáo viên dạy tiếng Anh mới của cậu.

Cô chỉ xem cậu là cậu em bé nhỏ nhưng đối với cậu, cô là người con gái duy nhất mà cậu động tâm.

Tên khác: Hành trình lừa vợ vào con đường đầy cám dỗ của thanh niên họ Lâm.

_TRUYỆN CÓ THỊT CÓ NỘI DUNG, NỮ LỚN HƠN NAM, HỢP KHẨU VỊ MẠI VÔ MẠI VÔ_
All Rights Reserved
Sign up to add [Sắc - Sủng] Tâm Động Chỉ Vì Em - Chang Chang to your library and receive updates
or
Content Guidelines
You may also like
You may also like
Slide 1 of 10
KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG cover
[TRANS]Khi Điện Thoại Đổ Chuông cover
[BHTT] Quan Hệ Đối Đẳng - Thời Thiên Từ cover
[XUẤT BẢN] Quá Đỗi Dịu Dàng  cover
[BHTT] [EDITED] [HOÀN] Điên Cuồng Lún Sâu - Vô Tâm Đàm Tiếu cover
[HẾT/ĐM] Tôi thực sự không có quyến rũ cậu ta - Mao Cầu Cầu cover
[HIEUTHUHAI x Pháp Kiều] "Không công khai" cover
[BHTT] [Edit] Sau Khi Đánh Dấu Nhầm Chị Của Bạn Gái Cũ cover
[ĐM/HÀI] Toàn Showbiz Nghe Tôi Nổi Điên cover
[ĐM] Thụ chính bạch liên hoa OOC rồi cover

KHÓC ĐI, CẦU XIN CÀNG TỐT - CRY, OR BETTER YET, BEG

156 parts Complete

‼️ Truyện được dịch trực tiếp từ bản Hàn, không phải bản Tiếng Anh bị chế sai rất nhiều tràn lan trên nhiều trang ❗ Tên gốc: 울어봐, 빌어도 좋고 Tên Tiếng Anh: Cry, Or Better Yet, Beg (Lấy từ bản dịch Tiếng Anh chính thức của Yonder) Mô tả từ N*ver: Kiệt tác của von Herhardt Chủ nhân trẻ tuổi của thiên đường Arvis Kẻ giết chim xinh đẹp Matthias von Herhardt Con chim xinh đẹp của anh - Layla Llewelyn, người đã nuốt chửng, làm tan nát và lung lay cuộc sống hoàn hảo của anh. Bẻ gãy đôi cánh của cô, nhốt cô lại và thuần hoá cô. Bởi vì không ngần ngại nên đã không hối hận. Bởi vì không hối hận nên đã không suy ngẫm về nó. Bởi vì không suy ngẫm nên đã không xin lỗi. Khi chú chim xinh đẹp Layla mở lồng và bay đi, Matthias đã quyết định. Nếu đánh mất vĩnh viễn và không thể có lại được, thà thà giết chết còn hơn.