TRADUCCIÓN.
El alma gemela de Ash siempre ha sido el único punto brillante en su vida- su amor incondicional fue su roca, su luz guía en la oscuridad cuando todas las demás desaparecieron. Nunca tuvieron la oportunidad de hablar, aun así, le ama feroz y desesperadamente, con todo su corazón y alma.
En la otra mitad del mundo, los doctores le informan a Eiji Okumura que su carrera como competidor de salto con pértiga está acabada.
Por primera vez en su vida, Ash siente que la luz de su alma gemela se apaga.
AU Almas gemelas.
Todos los créditos a su autora AdreamingSongbird. Esto es una traducción de su fic "A light that never goes out". Link: https://archiveofourown.org/works/17545670/chapters/41345396
Pueden encontrar a la autora en sus redes sociales:
Twitter: https://twitter.com/SongbirdRimi
Tumblr: https://eijispumpkin.tumblr.com/
Y también al artista:
Twitter: https://twitter.com/jumpforjo
Tumblr: https://jumpforjo.tumblr.com
LA TRAMA A CONTINUACIÓN ES INVENCIÓN DE SU AUTORA, Y LA TRADUCCIÓN HA SIDO REALIZADA POR MÍ. POR LO TANTO, QUEDA ABSOLUTAMENTE PROHIBIDO ADAPTAR, REPRODUCIR O COPIAR ESTA OBRA, YA SEA EN ESTA O EN CUALQUIER OTRA PLATAFORMA.
Creí en el amor a primera vista cuando te vi
Randy y t/n se enamora a primera vista en un fiesta sorpresa pero ambos no quieren aceptar asi que se odian al inicio